μέδων: Difference between revisions
Ὁ συκοφάντης ἐστὶν ἐν πόλει λύκος (τοῖς πέλας λύκος) → Calumniator, quemquem novit, huic lupus'st → Der Denunziant lebt in der Stadt gleichsam als Wolf (ist seinen Nachbarn wie ein Wolf)
m (LSJ2 replacement) |
|||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=οντος (ὁ) :<br />chef, roi.<br />'''Étymologie:''' [[μέδω]]. | |btext=οντος (ὁ) :<br />[[chef]], [[roi]].<br />'''Étymologie:''' [[μέδω]]. | ||
}} | }} | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth |
Revision as of 18:20, 8 January 2023
English (LSJ)
German (Pape)
[Seite 111] οντος, ὁ, wie μεδέων, der Fürsorger, Obwalter, Schirmer, bei Hom. gew. Verbindung ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, von den Ersten des Volkes, die im Kriege es führen u. im Rathe sitzen, Ἀργείων, Δαναῶν, Φαιήκων, im sing. Od. 1, 72, vom Phorkys, μέδων ἁλός, der Herrscher des Meeres, der Meergott. Vgl. μέδω, μέδομαι, μεδέων. – Das fem. μέδουσα bei Sp.
French (Bailly abrégé)
οντος (ὁ) :
chef, roi.
Étymologie: μέδω.
English (Autenrieth)
οντος (μέδομαι): ἁλός, ruler of the sea, Od. 1.72; pl., ἡγήτορες ἠδὲ μέδοντες, counsellors.
Greek Monolingual
μέδων, -οντος, ὁ (Μ)
(για τον Χριστό) ο Κύριος.
[ΕΤΥΜΟΛ. Ουσιαστικοποιημένος τ. της μτχ. του ρήματος μέδω].
Russian (Dvoretsky)
μέδων: οντος ὁ [part. к μέδω властитель, начальник (Δαναῶν, Φαιήκων Hom.).