σιτόμετρον: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
m (LSJ2 replacement)
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3")
Line 23: Line 23:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''σῑτόμετρον:''' τό продовольственный паек Plut.
|elrutext='''σῑτόμετρον:''' τό [[продовольственный паек]] Plut.
}}
}}

Revision as of 10:55, 13 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σιτόμετρον Medium diacritics: σιτόμετρον Low diacritics: σιτόμετρον Capitals: ΣΙΤΟΜΕΤΡΟΝ
Transliteration A: sitómetron Transliteration B: sitometron Transliteration C: sitometron Beta Code: sito/metron

English (LSJ)

τό, fee for measuring corn, Plu. 2.313b.

German (Pape)

[Seite 886] τό, – σιτομέτριον, Plut. parall. 31.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
c. σιτομετρία.

English (Strong)

from σῖτος and μέτρον; a grain-measure, i.e. (by implication) ration (allowance of food): portion of meat.

Greek Monolingual

τὸ, Α
βλ. σιτομέτριον.

Russian (Dvoretsky)

σῑτόμετρον: τό продовольственный паек Plut.