συγκαλινδέομαι: Difference between revisions

From LSJ

Θεὸν σέβου καὶ πάντα πράξεις εὐθέως (ἐνθέως) → Verehre Gott und alles schaffst du auf der Stell (gotterfüllt) → Verehre Gott, sogleich hast du durchweg Erfolg

Menander, Monostichoi, 229
m (Text replacement - " v.l. " to " v.l. ")
m (Text replacement - "v. l." to "v.l.")
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''συγκᾰλινδέομαι:''' вместе катиться, скатываться (Plut.; Xen. - v. l. [[συγκυλινδέομαι]]).
|elrutext='''συγκᾰλινδέομαι:''' вместе катиться, скатываться (Plut.; Xen. - [[varia lectio|v.l.]] [[συγκυλινδέομαι]]).
}}
}}

Revision as of 12:05, 9 January 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συγκᾰλινδέομαι Medium diacritics: συγκαλινδέομαι Low diacritics: συγκαλινδέομαι Capitals: ΣΥΓΚΑΛΙΝΔΕΟΜΑΙ
Transliteration A: synkalindéomai Transliteration B: synkalindeomai Transliteration C: sygkalindeomai Beta Code: sugkalinde/omai

English (LSJ)

Pass., A roll about with, c. dat., Placit.4.19.3, v.l. for συγκυλ- in X.Smp.8.32.

German (Pape)

[Seite 964] pass., sich mit-, zusammenwälzen, Plut. plac. phil. 4, 19.

Greek (Liddell-Scott)

συγκᾰλινδέομαι: διάφορ. γραφ. παρὰ Ξενοφ. ἀντὶ συγκυλ-, Πλούτ. 2. 902C.

French (Bailly abrégé)

-οῦμαι;
se rouler ensemble.
Étymologie: σύν, καλινδέομαι.

Russian (Dvoretsky)

συγκᾰλινδέομαι: вместе катиться, скатываться (Plut.; Xen. - v.l. συγκυλινδέομαι).