θεοπάτωρ: Difference between revisions

From LSJ

ἢν μή τις ὥσπερ σφηκιὰν βλίττῃ με κἀρεθίζῃ → may no one squeeze me and tease me like a wasp | may no one smoke me and tease me like a wasp | but if anyone annoys me and rifles my nest, they'll find a wasp inside | still if you wake a wasps' nest then of wasps you must beware

Source
m (Text replacement - "<b>πρβλ.</b>" to "πρβλ.")
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=theopator
|Transliteration C=theopator
|Beta Code=qeopa/twr
|Beta Code=qeopa/twr
|Definition=[ᾰ], ορος, ὁ, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[son of God]], title of Parthian kings, <b class="b2">BMus.Cat.Coins Parthia</b> <span class="bibl">p.16</span>, al.</span>
|Definition=[ᾰ], ορος, ὁ, [[son of God]], title of Parthian kings, <b class="b2">BMus.Cat.Coins Parthia</b> <span class="bibl">p.16</span>, al.
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 00:00, 24 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: θεοπάτωρ Medium diacritics: θεοπάτωρ Low diacritics: θεοπάτωρ Capitals: ΘΕΟΠΑΤΩΡ
Transliteration A: theopátōr Transliteration B: theopatōr Transliteration C: theopator Beta Code: qeopa/twr

English (LSJ)

[ᾰ], ορος, ὁ, son of God, title of Parthian kings, BMus.Cat.Coins Parthia p.16, al.

German (Pape)

[Seite 1197] ορος, ὁ, Gott Vater, K. S.

Greek (Liddell-Scott)

θεοπάτωρ: -ορος, ὁ, πατὴρ τοῦ θεοῦ (τοῦ Χριστοῦ) ἐπὶ τοῦ Δαβίδ, Ἐκκλ.∙ - οὐσιαστ. θεοπατορία, ἡ, Γερμ. Κων/πόλεως σ. 236, ἔκδ. Μί.

Greek Monolingual

θεοπάτωρ, -ορος, ὁ (AM)
(για τον Δαβίδ και τους γονείς της θεοτόκου, τον Ιωακείμ και την Αννα) ο πατέρας του θεού, ο πρόγονος του θεού
αρχ.
ο γιος του θεού, τίτλος των βασιλέων τών Πάρθων.
[ΕΤΥΜΟΛ. < θεο- + -πάτωρ (< πατήρ), πρβλ. α-πάτωρ, βροντο-κεραυνο-πάτωρ.