τηλόσε: Difference between revisions
Θεράπευε τὸν δυνάμενον, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς (αἰεί σ' ὠφελεῖν) → Si mens est tibi, coles potentes qui sient → Dem Mächtigen sei zu Willen, bist du bei Verstand (Sei immer dem zu Willen, der dir nützen kann)
m (Text replacement - "οῡ" to "οῦ") |
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tilose | |Transliteration C=tilose | ||
|Beta Code=thlo/se | |Beta Code=thlo/se | ||
|Definition=Adv. | |Definition=Adv. [[to a distance]], [[far away]], <span class="bibl">Il.4.455</span>, <span class="bibl">22.407</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">IT</span>175</span> (anap.): c. gen., <span class="bibl">Q.S.4.407</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:42, 24 August 2022
English (LSJ)
Adv. to a distance, far away, Il.4.455, 22.407, E.IT175 (anap.): c. gen., Q.S.4.407.
German (Pape)
[Seite 1107] adv., in die Ferne, weithin; Il. 4, 455. 22, 407; Eur. I. T. 175.
Greek (Liddell-Scott)
τηλόσε: Ἐπίρρ., εἰς μακρὰν ἀπόστασιν, εἰς σημεῖον μακρὰν ἀπέχον, Ἰλ. Δ. 455., Χ. 407, Εὐρ. Ι. Τ. 175.
French (Bailly abrégé)
adv.
loin, au loin avec mouv.
Étymologie: *τηλός, -σε.
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
Α
επίρρ. μακριά, σε μακρινή απόσταση («τῶν δὲ τε τηλόσε δοῦπον ἐν οὔρεσιν ἔκλυε ποιμήν», Ομ. Ιλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < τῆλε + επιρρμ. κατάλ. -ό-σε (πρβλ. ἀγχ-ό-σε)].
Greek Monotonic
τηλόσε: (τηλοῦ), επίρρ., σε μακρινή απόσταση, σε σημείο που απέχει μακριά, σε Ομήρ. Ιλ., Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
τηλόσε: adv. далеко или вдаль Hom., Eur.