ἐπικόπανον: Difference between revisions

From LSJ

οἷς πρόθεσίς ἐστιν ἀδικεῖν, παρ' αὐτοῖς οὐδὲ δικαία ἀπολογία ἰσχύει → not even a just excuse means anything to those bent on injustice | the tyrant will always find a pretext for his tyranny | any excuse will serve a tyrant

Source
mNo edit summary
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' τό) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3")
Line 17: Line 17:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἐπικόπᾰνον:''' τό поварская доска (для рубки мяса) Men.
|elrutext='''ἐπικόπᾰνον:''' τό [[поварская доска]] (для рубки мяса) Men.
}}
}}

Revision as of 10:55, 13 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπικόπᾰνον Medium diacritics: ἐπικόπανον Low diacritics: επικόπανον Capitals: ΕΠΙΚΟΠΑΝΟΝ
Transliteration A: epikópanon Transliteration B: epikopanon Transliteration C: epikopanon Beta Code: e)piko/panon

English (LSJ)

τό, chopping block, billet, Men.33, IG11 (2).199B89 (Delos, iii B.C.), Poll.10.101.

German (Pape)

[Seite 951] τό, der Hackeblock zum Zerlegen des Fleisches, Menand. Poll. 10, 101.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπικόπᾰνον: τό, ξύλον ἐφ᾿ οὗ οἱ μάγειροι κόπτουσι τὸ κρέας, κρεατοσάνιδον, «ἐπίξηνον, τράπεζα μαγειρική, ἣν οἱ νεώτεροι ἐπικόπανον· ἔστι δὲ τοὔνομα παρὰ Μενάνδρῳ ἐν Μεσσηνίᾳ, ῾ἡγεῖταί μ᾿ ὅλως ἐπικόπανόν τι᾿» Πολυδ. Ιʹ, 101.

Russian (Dvoretsky)

ἐπικόπᾰνον: τό поварская доска (для рубки мяса) Men.