κορυζάω: Difference between revisions
ἀλλ' ἦν ἅπαντα τεταγμένα νόμων ἐπιταγαῖς → but all their acts were regulated by prescriptions set forth in laws
Line 23: | Line 23: | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''κορυζάω:'''<br /><b class="num">1)</b> иметь насморк Plat., Arst., Luc.;<br /><b class="num">2)</b> [[быть тупоумным]], [[делать глупости]] ([[πᾶσαι]] ἐκορύζων αἱ πόλεις Polyb.). | |elrutext='''κορυζάω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[иметь насморк]] Plat., Arst., Luc.;<br /><b class="num">2)</b> [[быть тупоумным]], [[делать глупости]] ([[πᾶσαι]] ἐκορύζων αἱ πόλεις Polyb.). | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=[[κορυζάω]], fut. -ήσω [from [[κόρυζα]]<br />to run at the [[nose]], Plat. | |mdlsjtxt=[[κορυζάω]], fut. -ήσω [from [[κόρυζα]]<br />to run at the [[nose]], Plat. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:20, 19 August 2022
English (LSJ)
A have a catarrh, run at the nose, Pl.R.343a (with a play on signf. ΙΙ), Arist.Pr.861a18; ἀλεκτρυόνα γέροντα ἤδη καὶ -ῶντα Luc.JTr.15. II metaph., drivel, ἐκορύζων αἱ πόλεις Plb.38.12.5, cf. Phld.D.1.11.
Greek (Liddell-Scott)
κορυζάω: ἔχω κατάρρουν τῆς ῥινός, τρέχουν αἱ μύξαι μου, Πλάτ. Πολ. 343Α (μετὰ λογοπαιγνίου ἐπὶ τῆς σημασίας ΙΙ), Ἀριστ. Προβλ. 1. 16, 2, κ. ἀλλ. ΙΙ. μεταφ., ἀνοηταίνω, βλακωδῶς φέρομαι, «κορυζῶν μεμωρα(μ)μένος» Ἡσύχ., Πολύβ. 38. 4, 5.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
avoir un rhume de cerveau.
Étymologie: κόρυζα.
Greek Monotonic
κορυζάω: μέλ. -ήσω, τρέχει η μύτη μου, σε Πλάτ.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
κορυζάω [κόρυζα] een loopneus hebben; overdr. neuzelen:. κορυζᾷς je zwamt Men. Sam. 546.
Russian (Dvoretsky)
κορυζάω:
1) иметь насморк Plat., Arst., Luc.;
2) быть тупоумным, делать глупости (πᾶσαι ἐκορύζων αἱ πόλεις Polyb.).