περιτοξεύω: Difference between revisions

From LSJ

οἴνῳ τὸν οἶνον ἐξελαύνειν → chase out the wine with wine, take a hair of the dog that bit you, try to drive out the wine with wine

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''') ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z:\(])" to "$1 $2 $3")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - " :" to ":")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=peritokseyo
|Transliteration C=peritokseyo
|Beta Code=peritoceu/w
|Beta Code=peritoceu/w
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[overshoot]], [[outshoot]], τινα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>712</span> ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[ὑπερ]]-). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[shoot to death with arrows]], App.<span class="title">Num.</span>3(ip.324 M.) :— Pass., -τοξευθεὶς ὑπὸ τῶν βαρβάρων Aristid.1.125 J.</span>
|Definition=<span class="sense"><span class="bld">A</span> [[overshoot]], [[outshoot]], τινα <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>712</span> ([[nisi legendum|nisi leg.]] [[ὑπερ]]-). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[shoot to death with arrows]], App.<span class="title">Num.</span>3(ip.324 M.):— Pass., -τοξευθεὶς ὑπὸ τῶν βαρβάρων Aristid.1.125 J.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 10:25, 21 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιτοξεύω Medium diacritics: περιτοξεύω Low diacritics: περιτοξεύω Capitals: ΠΕΡΙΤΟΞΕΥΩ
Transliteration A: peritoxeúō Transliteration B: peritoxeuō Transliteration C: peritokseyo Beta Code: peritoceu/w

English (LSJ)

A overshoot, outshoot, τινα Ar.Ach.712 (nisi leg. ὑπερ-). II shoot to death with arrows, App.Num.3(ip.324 M.):— Pass., -τοξευθεὶς ὑπὸ τῶν βαρβάρων Aristid.1.125 J.

German (Pape)

[Seite 597] ringsum mit Pfeilen schießen, = ὑπερτοξεύω, ringsum niederschießen, dadurch überwältigen; Ar. Ach. 677; Plut.

Greek (Liddell-Scott)

περιτοξεύω: ὑπερτοξεύω, ὑπερβαίνω εἰς τοξείαν, τινὰ Ἀριστοφ. Ἀχ. 712.

French (Bailly abrégé)

percer de traits lancés de toutes parts.
Étymologie: περί, τοξεύω.

Greek Monolingual

Α
1. εκτοξεύω βέλη από όλες τις διευθύνσεις
2. υπερακοντίζω.

Greek Monotonic

περιτοξεύω: μέλ. -σω, υπερακοντίζω, ξεπερνώ στη σκοποβολή, τινά, σε Αριστοφ.

Russian (Dvoretsky)

περιτοξεύω: перестрелять (τινάς Arph.).

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

περι-τοξεύω van alle kanten beschieten.

Middle Liddell

fut. σω
to overshoot, outshoot, τινά Ar.