Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παρακελευστικός: Difference between revisions

From LSJ

Καλὸν τὸ θησαύρισμα κειμένη χάρις → Benefacta bene locata, thesaurus gravis → Ein schöner Schatz: ein Dank, den du zu Gute hast

Menander, Monostichoi, 295
m (Text replacement - "d’" to "d'")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)" to "")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=parakelefstikos
|Transliteration C=parakelefstikos
|Beta Code=parakeleustiko/s
|Beta Code=parakeleustiko/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[calling out to]], [[cheering on]], π. λόγος ἐπὶ τὴν ἀρετήν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>283b</span>; <b class="b3">π. ἐπίφθεγμα</b>, in battle, <span class="bibl">Poll.4.86</span>; <b class="b3">π. [ἐπίρρημα</b>] <span class="bibl">A.D. <span class="title">Adv.</span>123.12</span>. Adv. <b class="b3">-κῶς</b> Sch.<span class="bibl">Od.8.11</span>.</span>
|Definition=ή, όν, [[calling out to]], [[cheering on]], π. λόγος ἐπὶ τὴν ἀρετήν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Euthd.</span>283b</span>; <b class="b3">π. ἐπίφθεγμα</b>, in battle, <span class="bibl">Poll.4.86</span>; <b class="b3">π. [ἐπίρρημα</b>] <span class="bibl">A.D. <span class="title">Adv.</span>123.12</span>. Adv. <b class="b3">-κῶς</b> Sch.<span class="bibl">Od.8.11</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 13:45, 23 August 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παρακελευστικός Medium diacritics: παρακελευστικός Low diacritics: παρακελευστικός Capitals: ΠΑΡΑΚΕΛΕΥΣΤΙΚΟΣ
Transliteration A: parakeleustikós Transliteration B: parakeleustikos Transliteration C: parakelefstikos Beta Code: parakeleustiko/s

English (LSJ)

ή, όν, calling out to, cheering on, π. λόγος ἐπὶ τὴν ἀρετήν Pl.Euthd.283b; π. ἐπίφθεγμα, in battle, Poll.4.86; π. [ἐπίρρημα] A.D. Adv.123.12. Adv. -κῶς Sch.Od.8.11.

German (Pape)

[Seite 482] ή, όν, zurufend, ermunternd, λόγος ἐπ' ἀρετήν, Plat. Euthyd. 283 b. – Adv., Schol. Od. 8, 11.

Greek (Liddell-Scott)

παρακελευστικός: -ή, -όν, προτρεπτικός, ἐπὶ τὴν ἀρετὴν Πλατ. Εὐθύδ. 283Β· π. ἐπίφθεγμα, ἐν μάχῃ, Πολυδ. Δ΄, 86. - Ἐπιρρ. -κῶς, Σχολ. εἰς Ὀδ. Θ. 11.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
propre à encourager, à exhorter, avec ἐπί et l’acc. ; t. de gramm., en parl. d'adv. (εἶα, ἄγε, etc.).
Étymologie: παρακελεύω.

Greek Monolingual

-ή, -ό / παρακελευστικός, -ή, -όν, ΝΑ παρακελεύομαι
παρακελευσματικός, προτρεπτικός («ὡς παρακελευστικὸς ὁ λόγος ἦν ἐπ' ἀρετήν», Πλάτ.).
επίρρ...
παρακελευστικῶς Α
με παρακελευστικό τρόπο, προτρεπτικά.

Greek Monotonic

παρακελευστικός: -ή, -όν, προτρεπτικός, ενθαρρυντικός, παραινετικός, σε Πλάτ.

Russian (Dvoretsky)

παρακελευστικός:
1) побуждающий, призывающий, зовущий (λόγος π. ἐπ᾽ ἀρετήν Plat.);
2) грам. (о наречиях или частицах типа ἄγε, εἶα) побудительный, повелительный.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

παρακελευστικός -ή -όν [παρακελεύω] aansporend, aanmoedigend.

Middle Liddell

παρακελευστικός, ή, όν
calling out to, cheering on, Plat.