ἐκπερίειμι: Difference between revisions
Ἡ γλῶσσα πολλοὺς εἰς ὄλεθρον ἤγαγεν → Multis hominibus lingua perniciem attulit → Die Zunge brachte viele ins Verderben schon
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3") |
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)kperi/eimi | |Beta Code=e)kperi/eimi | ||
|Definition=[[go out and round]], [[go all round]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.10</span>, dub. in <span class="bibl">Hld.7.19</span>; τὰ ὄρη <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>5</span>; τὴν κύκλῳ [ὁδόν] <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.225c</span>. | |Definition=[[go out and round]], [[go all round]], <span class="bibl">X.<span class="title">Cyn.</span>6.10</span>, dub. in <span class="bibl">Hld.7.19</span>; τὰ ὄρη <span class="bibl">Luc.<span class="title">Rh.Pr.</span>5</span>; τὴν κύκλῳ [ὁδόν] <span class="bibl">Jul.<span class="title">Or.</span>7.225c</span>. | ||
}} | |||
{{DGE | |||
|dgtxt=<b class="num">• Morfología:</b> [part. contr. ἐκπεριών X.<i>Cyn</i>.6.10]<br /><b class="num">1</b> [[ir de un lado a otro visitando]], [[dar vueltas por]] τὰς ἑορτάς Porph.<i>Plot</i>.10.34<br /><b class="num">•</b>fig. c. ac. de pers. [[asediar]], [[acosar]] παντοίως ἐκπεριιοῦσαν τὸν Θεαγένην Hld.7.19.6<br /><b class="num">•</b>c. ac. de cosa [[dar vueltas a]] alguna cuestión οὐδὲν ἡμῖν ἄρρητον ... σὺν πάσῃ περιουσίᾳ ἐκπεριϊοῦσι πάντα καὶ διερευνωμένοις nada nos era desconocido porque a todo dábamos vueltas y escrutábamos con todo denuedo</i> Gr.Thaum.<i>Pan.Or</i>.15.45<br /><b class="num">•</b>abs. [[dar vueltas]], [[hacer rondas de vigilancia en torno a una red de caza]] φυλαττέτω δὲ ἐκπεριών X.l.c.<br /><b class="num">2</b> [[rodear]] τὰ ὄρη Luc.<i>Rh.Pr</i>.5.<br /><b class="num">3</b> [[evitar]] ῥᾷον ἐκπερίεισι τὴν κύκλῳ (σύντομον) evita fácilmente los rodeos</i> Iul.<i>Or</i>.7.225c. | |||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
Line 18: | Line 21: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>inf.</i> [[ἐκπεριϊέναι]];<br />approcher en faisant un détour, contourner.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[περίειμι]]. | |btext=<i>inf.</i> [[ἐκπεριϊέναι]];<br />approcher en faisant un détour, contourner.<br />'''Étymologie:''' [[ἐκ]], [[περίειμι]]. | ||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml |
Revision as of 15:34, 1 October 2022
English (LSJ)
go out and round, go all round, X.Cyn.6.10, dub. in Hld.7.19; τὰ ὄρη Luc.Rh.Pr.5; τὴν κύκλῳ [ὁδόν] Jul.Or.7.225c.
Spanish (DGE)
• Morfología: [part. contr. ἐκπεριών X.Cyn.6.10]
1 ir de un lado a otro visitando, dar vueltas por τὰς ἑορτάς Porph.Plot.10.34
•fig. c. ac. de pers. asediar, acosar παντοίως ἐκπεριιοῦσαν τὸν Θεαγένην Hld.7.19.6
•c. ac. de cosa dar vueltas a alguna cuestión οὐδὲν ἡμῖν ἄρρητον ... σὺν πάσῃ περιουσίᾳ ἐκπεριϊοῦσι πάντα καὶ διερευνωμένοις nada nos era desconocido porque a todo dábamos vueltas y escrutábamos con todo denuedo Gr.Thaum.Pan.Or.15.45
•abs. dar vueltas, hacer rondas de vigilancia en torno a una red de caza φυλαττέτω δὲ ἐκπεριών X.l.c.
2 rodear τὰ ὄρη Luc.Rh.Pr.5.
3 evitar ῥᾷον ἐκπερίεισι τὴν κύκλῳ (σύντομον) evita fácilmente los rodeos Iul.Or.7.225c.
German (Pape)
[Seite 772] (εἶμι), heraus- u. herumgehen, von einem Orte aus herumgehen; κύκλῳ Xen. Cyn. 8, 5, vgl. 6, 10; τὰ ὄρη Luc. rhet. praec. 5.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπερίειμι: ἐξέρχομαι καὶ περιέρχομαι ὁλόγυρα, ἐκπεριέρχομαι, κύκλῳ Ξεν. Κυν. 6. 10, κτλ.· ἐκπ. τὰ ὄρη Λουκ. Ρητ. Διδάσκ. 5.
French (Bailly abrégé)
inf. ἐκπεριϊέναι;
approcher en faisant un détour, contourner.
Étymologie: ἐκ, περίειμι.
Greek Monolingual
ἐκπερίειμι (Α)
βγαίνω έξω και περιέρχομαι κυκλικά.
Greek Monotonic
ἐκπερίειμι: κινούμαι προς τα έξω κυκλικά, περιστρέφομαι, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπερίειμι: (inf. ἐκπεριϊέναι) Xen., Luc. = ἐκπεριέρχομαι.