ἀγρώσσω: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ πράξιν ἀγαθὴν, ἀλλὰ καὶ εὖ ποεῖν αὐτὴν → it does not suffice to do good–one must do it well

Source
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)grw/ssw
|Beta Code=a)grw/ssw
|Definition=Ep. for [[ἀγρεύω]], only in pres., [[catch]], ἀγρώσσων ἰχθῦς <span class="bibl">Od.5.53</span>; freq. in <span class="bibl">Opp., <span class="title">H.</span>3.339</span>,<span class="bibl">543</span>, al., cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>60</span>, Lyc.598, etc.: abs., [[go hunting]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.129</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">H.</span>3.415</span>, <span class="bibl">4.565</span>.
|Definition=Ep. for [[ἀγρεύω]], only in pres., [[catch]], ἀγρώσσων ἰχθῦς <span class="bibl">Od.5.53</span>; freq. in <span class="bibl">Opp., <span class="title">H.</span>3.339</span>,<span class="bibl">543</span>, al., cf. <span class="bibl">Call.<span class="title">Ap.</span>60</span>, Lyc.598, etc.: abs., [[go hunting]], <span class="bibl">Opp.<span class="title">C.</span>1.129</span>:—Pass., <span class="bibl">Id.<span class="title">H.</span>3.415</span>, <span class="bibl">4.565</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[capturar]], [[cazar]] o [[pescar]] según el cont. (tal vez en origen [[ojear la presa]]) ἰχθῦς <i>Od</i>.5.53, cf. Opp.<i>H</i>.3.339, 543, [[Ἄρτεμις]] ἀγρώσσουσα Call.<i>Ap</i>.60, cf. Lyc.598. Nic.<i>Th</i>.416<br /><b class="num">•</b>fig. Ἔρωτες ... ἀγρώσσουσι γυναῖκα Nonn.<i>D</i>.48.286<br /><b class="num">•</b>abs. [[ir de caza]] Lyc.499, Euph.87.3, Opp.<i>C</i>.1.129, Nonn.<i>D</i>.42.163.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 18: Line 21:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[ἄγρα]]): [[catch]], intensive; of the [[sea]]-[[gull]] ‘[[ever]] [[catching]]’ [[fish]], Od. 5.53†.
|auten=([[ἄγρα]]): [[catch]], intensive; of the [[sea]]-[[gull]] ‘[[ever]] [[catching]]’ [[fish]], Od. 5.53†.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[capturar]], [[cazar]] o [[pescar]] según el cont. (tal vez en origen [[ojear la presa]]) ἰχθῦς <i>Od</i>.5.53, cf. Opp.<i>H</i>.3.339, 543, [[Ἄρτεμις]] ἀγρώσσουσα Call.<i>Ap</i>.60, cf. Lyc.598. Nic.<i>Th</i>.416<br /><b class="num">•</b>fig. Ἔρωτες ... ἀγρώσσουσι γυναῖκα Nonn.<i>D</i>.48.286<br /><b class="num">•</b>abs. [[ir de caza]] Lyc.499, Euph.87.3, Opp.<i>C</i>.1.129, Nonn.<i>D</i>.42.163.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 12:30, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγρώσσω Medium diacritics: ἀγρώσσω Low diacritics: αγρώσσω Capitals: ΑΓΡΩΣΣΩ
Transliteration A: agrṓssō Transliteration B: agrōssō Transliteration C: agrosso Beta Code: a)grw/ssw

English (LSJ)

Ep. for ἀγρεύω, only in pres., catch, ἀγρώσσων ἰχθῦς Od.5.53; freq. in Opp., H.3.339,543, al., cf. Call.Ap.60, Lyc.598, etc.: abs., go hunting, Opp.C.1.129:—Pass., Id.H.3.415, 4.565.

Spanish (DGE)

capturar, cazar o pescar según el cont. (tal vez en origen ojear la presa) ἰχθῦς Od.5.53, cf. Opp.H.3.339, 543, Ἄρτεμις ἀγρώσσουσα Call.Ap.60, cf. Lyc.598. Nic.Th.416
fig. Ἔρωτες ... ἀγρώσσουσι γυναῖκα Nonn.D.48.286
abs. ir de caza Lyc.499, Euph.87.3, Opp.C.1.129, Nonn.D.42.163.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγρώσσω: Ἐπ. ἀντὶ ἀγρεύω, ἐν χρήσει μόνον κατ’ ἐνεστ., συλλαμβάνω· ἀγρώσσων ἰχθῦς, Ὀδ. Ε, 53· συχν. ἐν Ὀππ. Ἁλ. 3. 339, 543, κτλ.: - οὕτω Καλλ. εἰς Ἀπολλ. 60, Λυκόφρ., κτλ: - ἀπολ., ἐξέρχομαι ἐπὶ θήραν, Ὀππ. Κ. 1. 129: - Παθ., συλλαμβάνομαι, Ὀππ. Ἁλ. 3. 415., 4. 565.

French (Bailly abrégé)

seul. prés.
chasser, pêcher.
Étymologie: ἄγρα.

English (Autenrieth)

(ἄγρα): catch, intensive; of the sea-gullever catchingfish, Od. 5.53†.

Greek Monotonic

ἀγρώσσω: μόνο στον ενεστ., Επικ. αντί ἀγρεύω, συλλαμβάνω, ψαρεύω, αλιεύω, σε Ομήρ. Οδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀγρώσσω: хватать, ловить (ἰχθῦς Hom.).

Middle Liddell

[epic for ἀγρεύω
to catch fish, Od.