πλόος: Difference between revisions

From LSJ

ἐπ' αὐτὸν ἥκεις τὸν βατῆρα τῆς θύρας → you've come to the crux of the matter, come to the point, hit the nail on the head, you've come to the very threshold of the door, you are come to the very threshold of the door, you've arrived at the truth of the matter

Source
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=plo/os
|Beta Code=plo/os
|Definition=ὁ, Att. contr. πλοῦς; pl. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> πλοῖ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>304</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.7.7</span>; gen. πλῶν <span class="title">OGI</span>132.9 (Egypt, ii B.C.); dat. πλοῖς <span class="bibl">Antipho 5.83</span>; acc. πλοῦς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>362b24</span>; later, a gen. sg. <b class="b3">πλοός</b>, as if of third declens. (cf. [[χοῦς]] A), <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>62, <span class="title">OGI</span>572.21 (Myra, ii/iii A.D.), X. Eph.1.14; dat. πλοΐ <span class="bibl">D.S.21.2</span>: pl. πλόες Phot.; acc. πλόας <span class="title">IGRom.</span> 4.841 (Hierapolis): (πλέω):—<b class="b2">sailing, voyage</b>, <span class="bibl">Od.3.169</span>, Hdt. (who always has the disyll. form) <span class="bibl">2.29</span>, etc.; ἔσσεται Ἀγεάνακτι καλὸς π. ἐς Μιτυλάναν <span class="bibl">Theoc.7.52</span>; ναῶν π. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.32</span>; πλόον ὁρμαίνειν Od. l.c.; <b class="b3">πλοῦν στεῖλαι, ποιεῖσθαι</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1045</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>552</span>; <b class="b3">ἔξω πλόου</b> out of <b class="b2">one's course</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.39</span>; ἐπ' ἡμέρας τέσσερας πλόος <span class="bibl">Hdt.2.29</span>; <b class="b3">μῆκός ἐστι πλόος ἡμέραι τέσσερες</b> its length is four days' <b class="b2">sail</b>, ib.<span class="bibl">158</span>; <b class="b3">ἐκ τῶν πλόων</b> when <b class="b2">the voyage</b> is done, <span class="bibl">Id.1.185</span>: metaph., διὰ τοῦ πλοῦ . . τῆς ζωῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>803b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">time</b> or <b class="b2">tide for sailing</b>, <b class="b3">ὡραῖος π., εἰαρινὸς π</b>., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>630</span>, <span class="bibl">678</span>; καιρὸς καὶ π. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1450</span> (anap.); <b class="b3">π. ἡμῖν ἐγίγνετο</b>, i.e. the wind was fair, <span class="bibl">Antipho 5.24</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.137</span>; π. ἐστί τινι <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>899</span>, <span class="bibl"><span class="title">IA</span>92</span>; παραπεσόντος π. τισί <span class="bibl">Plb.4.57.6</span>; <b class="b3">πλῷ χρήσασθαι</b> to have a <b class="b2">fair wind</b>, <span class="bibl">Th.3.3</span>; πλόον δοκάζων <span class="bibl">Sophr.52</span>: pl., καλλίστοις ἐχρήσαντο πλοῖς <span class="bibl">Antipho 5.83</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> prov., <b class="b3">δεύτερος π</b>. 'the next best way', of those who try another scheme if the first fails (from those who use oars when the wind fails, <b class="b3">ὁ δ. π. ἐστι δήπου λεγόμενος, ἂν ἀποτύχῃ τις οὐρίου</b> (cj.), κώπαισι πλεῖν <span class="bibl">Men.241</span>), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 99d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phlb.</span>19c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Plt.</span>300c</span>; <b class="b3">δεύτερος δὲ π.... πειρᾶσθαι .</b>. the <b class="b2">next best thing</b> is to try... <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1284b19</span>; κατὰ τὸν δ. πλοῦν <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1109a35</span>; δ. ἂν εἴη π. τὸ . . <span class="bibl">Plb.8.36.6</span>: prov., οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐπὶ τράπεζάν ἐσθ' ὁ π. <span class="bibl">Nicol.Com.1.26</span>, cf. <b class="b3">Κόρινθος; ἡμέτερος ὁ π</b>. 'our innings', <span class="title">Com.Adesp.</span>274. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> later, = [[ὁδός]], βαιὸν π. αἰὲν ὀκέλλει, of <b class="b2">the crawling</b> of a serpent, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>295</span>, cf. Sch. ad loc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">highway</b>, ὑλήεντα διὰ πλόον ἐρχομένοισι <span class="bibl">Antim.62</span>; ἔχοντα παρὰ πλόον οἰκίον <span class="bibl">Call.<span class="title">Hec.</span>1.4.13</span>.</span>
|Definition=ὁ, Att. contr. πλοῦς; pl. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> πλοῖ <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>304</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">An.</span>5.7.7</span>; gen. πλῶν <span class="title">OGI</span>132.9 (Egypt, ii B.C.); dat. πλοῖς <span class="bibl">Antipho 5.83</span>; acc. πλοῦς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>362b24</span>; later, a gen. sg. <b class="b3">πλοός</b>, as if of third declens. (cf. [[χοῦς]] A), <span class="title">Peripl.M.Rubr.</span>62, <span class="title">OGI</span>572.21 (Myra, ii/iii A.D.), X. Eph.1.14; dat. πλοΐ <span class="bibl">D.S.21.2</span>: pl. πλόες Phot.; acc. πλόας <span class="title">IGRom.</span> 4.841 (Hierapolis): (πλέω):—<b class="b2">sailing, voyage</b>, <span class="bibl">Od.3.169</span>, Hdt. (who always has the disyll. form) <span class="bibl">2.29</span>, etc.; ἔσσεται Ἀγεάνακτι καλὸς π. ἐς Μιτυλάναν <span class="bibl">Theoc.7.52</span>; ναῶν π. <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>7.32</span>; πλόον ὁρμαίνειν Od. l.c.; <b class="b3">πλοῦν στεῖλαι, ποιεῖσθαι</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>1045</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>552</span>; <b class="b3">ἔξω πλόου</b> out of <b class="b2">one's course</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.39</span>; ἐπ' ἡμέρας τέσσερας πλόος <span class="bibl">Hdt.2.29</span>; <b class="b3">μῆκός ἐστι πλόος ἡμέραι τέσσερες</b> its length is four days' <b class="b2">sail</b>, ib.<span class="bibl">158</span>; <b class="b3">ἐκ τῶν πλόων</b> when <b class="b2">the voyage</b> is done, <span class="bibl">Id.1.185</span>: metaph., διὰ τοῦ πλοῦ . . τῆς ζωῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>803b</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">time</b> or <b class="b2">tide for sailing</b>, <b class="b3">ὡραῖος π., εἰαρινὸς π</b>., <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>630</span>, <span class="bibl">678</span>; καιρὸς καὶ π. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1450</span> (anap.); <b class="b3">π. ἡμῖν ἐγίγνετο</b>, i.e. the wind was fair, <span class="bibl">Antipho 5.24</span>, cf. <span class="bibl">Th.1.137</span>; π. ἐστί τινι <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>899</span>, <span class="bibl"><span class="title">IA</span>92</span>; παραπεσόντος π. τισί <span class="bibl">Plb.4.57.6</span>; <b class="b3">πλῷ χρήσασθαι</b> to have a <b class="b2">fair wind</b>, <span class="bibl">Th.3.3</span>; πλόον δοκάζων <span class="bibl">Sophr.52</span>: pl., καλλίστοις ἐχρήσαντο πλοῖς <span class="bibl">Antipho 5.83</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> prov., <b class="b3">δεύτερος π</b>. 'the next best way', of those who try another scheme if the first fails (from those who use oars when the wind fails, <b class="b3">ὁ δ. π. ἐστι δήπου λεγόμενος, ἂν ἀποτύχῃ τις οὐρίου</b> (cj.), κώπαισι πλεῖν <span class="bibl">Men.241</span>), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span> 99d</span>, <span class="bibl"><span class="title">Phlb.</span>19c</span>, <span class="bibl"><span class="title">Plt.</span>300c</span>; <b class="b3">δεύτερος δὲ π.... πειρᾶσθαι .</b>. the <b class="b2">next best thing</b> is to try... <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1284b19</span>; κατὰ τὸν δ. πλοῦν <span class="bibl">Id.<span class="title">EN</span>1109a35</span>; δ. ἂν εἴη π. τὸ . . <span class="bibl">Plb.8.36.6</span>: prov., οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐπὶ τράπεζάν ἐσθ' ὁ π. <span class="bibl">Nicol.Com.1.26</span>, cf. <b class="b3">Κόρινθος; ἡμέτερος ὁ π</b>. 'our innings', <span class="title">Com.Adesp.</span>274. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> later, = [[ὁδός]], βαιὸν π. αἰὲν ὀκέλλει, of <b class="b2">the crawling</b> of a serpent, <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>295</span>, cf. Sch. ad loc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">b</span> <b class="b2">highway</b>, ὑλήεντα διὰ πλόον ἐρχομένοισι <span class="bibl">Antim.62</span>; ἔχοντα παρὰ πλόον οἰκίον <span class="bibl">Call.<span class="title">Hec.</span>1.4.13</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0637.png Seite 637]] ὁ, zsgzgn [[πλοῦς]], die <b class="b2">Schifffahrt</b>; δολιχὸν πλόον ὁρμαίνοντας, Od. 3, 169; Hes. O. 632. 667; ναῶν πλόον εὐθύν, Pind. Ol. 7, 32, u. öfter, wie Tragg.; πλοῦν ἐστείλαμεν, wir machten die Seefahrt, Soph. Ai. 1024; τὸν πλοῦν ποιεῖσθαι, Phil. 548; auch καιρὸς καὶ [[πλοῦς]] ὅδ' ἐπείγει γὰρ κατὰ πρύμνην, günstige Schifffahrt, 1437; Eur. oft; u. in Prosa: Her. 2, 29. 156; μηδένα ἐκβῆναι ἐκ τῆς νεὼς πρὶν πλοῦς γένηται, Thuc. 1, 137; auch günstige Zeit, günstiger Wind zum Fahren, πλῷ χρησάμενοι, 3, 3, = [[εὔπλοια]], wie καλλίστοις πλοῖς χρῆσθαι Antiph. 5, 83. – Sprichwörtl. [[δεύτερος]] [[πλοῦς]], wenn es so nicht geht, doch auf die andere Weise, Plat. Polit. 300 b Phaed. 99 d; ἐπεὶ τοῦ μέσου τυχεῖν ἄκρως χαλεπόν, κατὰ τὸν δεύτερόν φασι πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπ τέον τῶν κακῶν, Arist. eth. 2, 9; Folgde. – Spätere Dichter brauchen das Wort auch von Landreisen, Nic. Ther. 195 u. Antimach. beim Schol. dazu, vgl. Lob. Phryn. 615. – Phot. führt auch den unregelmäßigen plur. πλόες an. auch der gen. sing. lautete bei Sp. πλοός, vgl. Lob. Phryn. 453.
}}
}}

Revision as of 19:41, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλόος Medium diacritics: πλόος Low diacritics: πλόος Capitals: ΠΛΟΟΣ
Transliteration A: plóos Transliteration B: ploos Transliteration C: ploos Beta Code: plo/os

English (LSJ)

ὁ, Att. contr. πλοῦς; pl.

   A πλοῖ S.Ph.304, X.An.5.7.7; gen. πλῶν OGI132.9 (Egypt, ii B.C.); dat. πλοῖς Antipho 5.83; acc. πλοῦς Arist.Mete.362b24; later, a gen. sg. πλοός, as if of third declens. (cf. χοῦς A), Peripl.M.Rubr.62, OGI572.21 (Myra, ii/iii A.D.), X. Eph.1.14; dat. πλοΐ D.S.21.2: pl. πλόες Phot.; acc. πλόας IGRom. 4.841 (Hierapolis): (πλέω):—sailing, voyage, Od.3.169, Hdt. (who always has the disyll. form) 2.29, etc.; ἔσσεται Ἀγεάνακτι καλὸς π. ἐς Μιτυλάναν Theoc.7.52; ναῶν π. Pi.O.7.32; πλόον ὁρμαίνειν Od. l.c.; πλοῦν στεῖλαι, ποιεῖσθαι, S.Aj.1045, Ph.552; ἔξω πλόου out of one's course, Pi.P.11.39; ἐπ' ἡμέρας τέσσερας πλόος Hdt.2.29; μῆκός ἐστι πλόος ἡμέραι τέσσερες its length is four days' sail, ib.158; ἐκ τῶν πλόων when the voyage is done, Id.1.185: metaph., διὰ τοῦ πλοῦ . . τῆς ζωῆς Pl.Lg.803b.    2 time or tide for sailing, ὡραῖος π., εἰαρινὸς π., Hes.Op.630, 678; καιρὸς καὶ π. S.Ph.1450 (anap.); π. ἡμῖν ἐγίγνετο, i.e. the wind was fair, Antipho 5.24, cf. Th.1.137; π. ἐστί τινι E.Hec.899, IA92; παραπεσόντος π. τισί Plb.4.57.6; πλῷ χρήσασθαι to have a fair wind, Th.3.3; πλόον δοκάζων Sophr.52: pl., καλλίστοις ἐχρήσαντο πλοῖς Antipho 5.83.    3 prov., δεύτερος π. 'the next best way', of those who try another scheme if the first fails (from those who use oars when the wind fails, ὁ δ. π. ἐστι δήπου λεγόμενος, ἂν ἀποτύχῃ τις οὐρίου (cj.), κώπαισι πλεῖν Men.241), Pl.Phd. 99d, Phlb.19c, Plt.300c; δεύτερος δὲ π.... πειρᾶσθαι .. the next best thing is to try... Arist.Pol.1284b19; κατὰ τὸν δ. πλοῦν Id.EN1109a35; δ. ἂν εἴη π. τὸ . . Plb.8.36.6: prov., οὐ παντὸς ἀνδρὸς ἐπὶ τράπεζάν ἐσθ' ὁ π. Nicol.Com.1.26, cf. Κόρινθος; ἡμέτερος ὁ π. 'our innings', Com.Adesp.274.    4 later, = ὁδός, βαιὸν π. αἰὲν ὀκέλλει, of the crawling of a serpent, Nic.Th.295, cf. Sch. ad loc.    b highway, ὑλήεντα διὰ πλόον ἐρχομένοισι Antim.62; ἔχοντα παρὰ πλόον οἰκίον Call.Hec.1.4.13.

German (Pape)

[Seite 637] ὁ, zsgzgn πλοῦς, die Schifffahrt; δολιχὸν πλόον ὁρμαίνοντας, Od. 3, 169; Hes. O. 632. 667; ναῶν πλόον εὐθύν, Pind. Ol. 7, 32, u. öfter, wie Tragg.; πλοῦν ἐστείλαμεν, wir machten die Seefahrt, Soph. Ai. 1024; τὸν πλοῦν ποιεῖσθαι, Phil. 548; auch καιρὸς καὶ πλοῦς ὅδ' ἐπείγει γὰρ κατὰ πρύμνην, günstige Schifffahrt, 1437; Eur. oft; u. in Prosa: Her. 2, 29. 156; μηδένα ἐκβῆναι ἐκ τῆς νεὼς πρὶν πλοῦς γένηται, Thuc. 1, 137; auch günstige Zeit, günstiger Wind zum Fahren, πλῷ χρησάμενοι, 3, 3, = εὔπλοια, wie καλλίστοις πλοῖς χρῆσθαι Antiph. 5, 83. – Sprichwörtl. δεύτερος πλοῦς, wenn es so nicht geht, doch auf die andere Weise, Plat. Polit. 300 b Phaed. 99 d; ἐπεὶ τοῦ μέσου τυχεῖν ἄκρως χαλεπόν, κατὰ τὸν δεύτερόν φασι πλοῦν τὰ ἐλάχιστα ληπ τέον τῶν κακῶν, Arist. eth. 2, 9; Folgde. – Spätere Dichter brauchen das Wort auch von Landreisen, Nic. Ther. 195 u. Antimach. beim Schol. dazu, vgl. Lob. Phryn. 615. – Phot. führt auch den unregelmäßigen plur. πλόες an. auch der gen. sing. lautete bei Sp. πλοός, vgl. Lob. Phryn. 453.