ἀμφικλύζω: Difference between revisions

From LSJ

Μεγάλοι δὲ λόγοι μεγάλας πληγὰς τῶν ὑπεραύχων ἀποτίσαντες γήρᾳ τὸ φρονεῖν ἐδίδαξαν → The great words of the arrogant pay the penalty by suffering great blows, and teach one to reason in old age

Sophocles, Antigone, 1350-1353
m (Text replacement - "<span class="sense"><span class="bld">A<\/span> (?s)(?!.*<span class="bld">)(.*)(<\/span>)(\n}})" to "$1$3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)mfiklu/zw
|Beta Code=a)mfiklu/zw
|Definition=[[wash]] or [[flood around]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>271</span>.
|Definition=[[wash]] or [[flood around]], <span class="bibl">Orph.<span class="title">A.</span>271</span>.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[batir por el agua]] pas. θῖνες ἀμφέκλυσθεν Orph.<i>A</i>.273.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 15: Line 18:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀμφικλύζω''': [[περικλύζω]], καταπλημμυρῶ, Ὀρφ. Ἀργ. 275.
|lstext='''ἀμφικλύζω''': [[περικλύζω]], καταπλημμυρῶ, Ὀρφ. Ἀργ. 275.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[batir por el agua]] pas. θῖνες ἀμφέκλυσθεν Orph.<i>A</i>.273.
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=[[ἀμφικλύζω]] (Α)<br />[[περιβρέχω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κλύζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀμφίκλυστος]].
|mltxt=[[ἀμφικλύζω]] (Α)<br />[[περιβρέχω]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀμφι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κλύζω]].<br /><b><span style="color: brown;">ΠΑΡ.</span></b> <b>αρχ.</b> [[ἀμφίκλυστος]].
}}
}}

Revision as of 12:55, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφικλύζω Medium diacritics: ἀμφικλύζω Low diacritics: αμφικλύζω Capitals: ΑΜΦΙΚΛΥΖΩ
Transliteration A: amphiklýzō Transliteration B: amphiklyzō Transliteration C: amfiklyzo Beta Code: a)mfiklu/zw

English (LSJ)

wash or flood around, Orph.A.271.

Spanish (DGE)

batir por el agua pas. θῖνες ἀμφέκλυσθεν Orph.A.273.

German (Pape)

[Seite 140] umspülen, Orph. Arg. 271.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφικλύζω: περικλύζω, καταπλημμυρῶ, Ὀρφ. Ἀργ. 275.

Greek Monolingual

ἀμφικλύζω (Α)
περιβρέχω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + κλύζω.
ΠΑΡ. αρχ. ἀμφίκλυστος.