σμύχω: Difference between revisions

From LSJ

ἔσσεται ἦμαρ ὅτ' ἄν ποτ' ὀλώλῃ Ἴλιος ἱρή → the day shall come when sacred Ilios shall be laid low

Source
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=smu/xw
|Beta Code=smu/xw
|Definition=[ῡ], aor. <b class="b3">ἔσμυξα</b> (κατ-) <span class="bibl">Il.9.653</span>, <span class="title">AP</span>5.253 (Paul.Sil.) (simple <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> σμῦξαι Hsch.):—Pass., aor. 1 <b class="b3">ἐσμύχθην</b> (κατ-) <span class="bibl">Theoc.8.90</span>; aor. 2 <b class="b3">ἐσμύγην [ῠ]</b> (ἀπ-) <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>6.3</span>: pf. <b class="b3">ἔσμυγμαι</b> (κατ-) <span class="bibl">Hld.7.21</span>:— <b class="b2">burn in a slow, smouldering fire, make</b> a thing <b class="b2">smoulder away</b> (cf. [[κατασμύχω]]): metaph. of grief, τεῖρ' ὀδύνη σμύχουσα <span class="bibl">A.R.3.762</span>; <b class="b3">κῆρ ἄχεϊ σμύχουσα</b> ib.<span class="bibl">446</span>:—Pass., <b class="b2">smoulder away</b>, Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο <span class="bibl">Il.22.411</span>; by the fires of love, <span class="bibl">Mosch.<span class="title">Fr.</span>2.4</span>; by suspicion, <span class="bibl">Hld. 1.16</span>; πυρετὸς -όμενος Gal.11.25; <b class="b3">σμύχονται σάρκες</b> <b class="b2">are shrivelled</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.8</span>.</span>
|Definition=[ῡ], aor. <b class="b3">ἔσμυξα</b> (κατ-) <span class="bibl">Il.9.653</span>, <span class="title">AP</span>5.253 (Paul.Sil.) (simple <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> σμῦξαι Hsch.):—Pass., aor. 1 <b class="b3">ἐσμύχθην</b> (κατ-) <span class="bibl">Theoc.8.90</span>; aor. 2 <b class="b3">ἐσμύγην [ῠ]</b> (ἀπ-) <span class="bibl">Luc.<span class="title">DMort.</span>6.3</span>: pf. <b class="b3">ἔσμυγμαι</b> (κατ-) <span class="bibl">Hld.7.21</span>:— <b class="b2">burn in a slow, smouldering fire, make</b> a thing <b class="b2">smoulder away</b> (cf. [[κατασμύχω]]): metaph. of grief, τεῖρ' ὀδύνη σμύχουσα <span class="bibl">A.R.3.762</span>; <b class="b3">κῆρ ἄχεϊ σμύχουσα</b> ib.<span class="bibl">446</span>:—Pass., <b class="b2">smoulder away</b>, Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο <span class="bibl">Il.22.411</span>; by the fires of love, <span class="bibl">Mosch.<span class="title">Fr.</span>2.4</span>; by suspicion, <span class="bibl">Hld. 1.16</span>; πυρετὸς -όμενος Gal.11.25; <b class="b3">σμύχονται σάρκες</b> <b class="b2">are shrivelled</b>, <span class="bibl">Aret.<span class="title">SD</span>1.8</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0912.png Seite 912]] Etwas durch ein Schmochfeuer ohne Flamme allmälig verschweeten, in langsamem Feuer verzehren lassen; ὡς εἰ ἅπασα [[Ἴλιος]] πυρὶ σμύχοιτο, Il. 22, 411; – bei sp. D. übertr., sich durch eine heimliche, innere Leidenschaft, Liebe, Gram, abzehren, hinschmachten; [[ἔρως]] δ' ἐσμύχετ' ἀμοιβᾷ, Mosch. 6, 4; σμυχομένη [[μήτηρ]], Theo 3 (VII, 292); vgl. Jacobs A. P. p. LXXXIII; auch act., [[ἔνδοθι]] δ' αἰεὶ τεῖρ' [[ὀδύνη]] σμύχουσα διὰ [[χροός]], Ap. Rh. 3, 762.
}}
}}

Revision as of 19:42, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σμύχω Medium diacritics: σμύχω Low diacritics: σμύχω Capitals: ΣΜΥΧΩ
Transliteration A: smýchō Transliteration B: smychō Transliteration C: smycho Beta Code: smu/xw

English (LSJ)

[ῡ], aor. ἔσμυξα (κατ-) Il.9.653, AP5.253 (Paul.Sil.) (simple

   A σμῦξαι Hsch.):—Pass., aor. 1 ἐσμύχθην (κατ-) Theoc.8.90; aor. 2 ἐσμύγην [ῠ] (ἀπ-) Luc.DMort.6.3: pf. ἔσμυγμαι (κατ-) Hld.7.21:— burn in a slow, smouldering fire, make a thing smoulder away (cf. κατασμύχω): metaph. of grief, τεῖρ' ὀδύνη σμύχουσα A.R.3.762; κῆρ ἄχεϊ σμύχουσα ib.446:—Pass., smoulder away, Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο Il.22.411; by the fires of love, Mosch.Fr.2.4; by suspicion, Hld. 1.16; πυρετὸς -όμενος Gal.11.25; σμύχονται σάρκες are shrivelled, Aret.SD1.8.

German (Pape)

[Seite 912] Etwas durch ein Schmochfeuer ohne Flamme allmälig verschweeten, in langsamem Feuer verzehren lassen; ὡς εἰ ἅπασα Ἴλιος πυρὶ σμύχοιτο, Il. 22, 411; – bei sp. D. übertr., sich durch eine heimliche, innere Leidenschaft, Liebe, Gram, abzehren, hinschmachten; ἔρως δ' ἐσμύχετ' ἀμοιβᾷ, Mosch. 6, 4; σμυχομένη μήτηρ, Theo 3 (VII, 292); vgl. Jacobs A. P. p. LXXXIII; auch act., ἔνδοθι δ' αἰεὶ τεῖρ' ὀδύνη σμύχουσα διὰ χροός, Ap. Rh. 3, 762.