ἔγκρισις: Difference between revisions

From LSJ

χρὴ τῶν ἀγαθῶν διακναιομένων πενθεῖν ὅστις χρηστὸς ἀπ' ἀρχῆς νενόμισται → when a good man is hurt, all who would be called good must suffer with him | when good men are being dragged down, anyone with worthy credentials must feel their pain | when the noble are afflicted, those who all their lives have been deemed loyal must mourn

Source
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)(:''' εως ἡ) ([\p{Cyrillic}\s]+) ([a-zA-Z\(])" to "$1 $2 $3")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)/gkrisis
|Beta Code=e)/gkrisis
|Definition=εως, ἡ, (ἐγκρίνω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[approval]], [[judgement]], IG9(2).338.17 (Epist. Flaminini). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[examination]] of athletes before admitting them to a contest, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pr.Im.</span>11</span>, <span class="bibl">Artem.1.59</span>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>29(40).18</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[junction]], [[meeting]], ἡ ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔ. <span class="bibl">Alciphr.1</span>. </span>
|Definition=εως, ἡ, (ἐγκρίνω) <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[approval]], [[judgement]], IG9(2).338.17 (Epist. Flaminini). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[examination]] of athletes before admitting them to a contest, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Pr.Im.</span>11</span>, <span class="bibl">Artem.1.59</span>, <span class="bibl">Aristid.<span class="title">Or.</span>29(40).18</span> (pl.). </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> [[junction]], [[meeting]], ἡ ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔ. <span class="bibl">Alciphr.1</span>. </span>
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[decisión]] ἐκ τῶν ὑπ' ἐμοῦ γεγραμμένων ἐγκρίσεων <i>IG</i> 9(2).338.17 (Tesalia II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[selección]] τῶν ἀθλητῶν para una competición, Luc.<i>Pr.Im</i>.11, cf. Artem.1.59, Aristid.<i>Or</i>.29.18.<br /><b class="num">3</b> medic. [[examen]], [[reconocimiento]] μετὰ δὲ τὴν ἔγκρισιν Aët.7.35.<br /><b class="num">4</b> ἱερὸς ἀγών Sud.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 18: Line 21:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />admission après examen à un concours, à une lutte.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκρίνω]].
|btext=εως (ἡ) :<br />admission après examen à un concours, à une lutte.<br />'''Étymologie:''' [[ἐγκρίνω]].
}}
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[decisión]] ἐκ τῶν ὑπ' ἐμοῦ γεγραμμένων ἐγκρίσεων <i>IG</i> 9(2).338.17 (Tesalia II a.C.).<br /><b class="num">2</b> [[selección]] τῶν ἀθλητῶν para una competición, Luc.<i>Pr.Im</i>.11, cf. Artem.1.59, Aristid.<i>Or</i>.29.18.<br /><b class="num">3</b> medic. [[examen]], [[reconocimiento]] μετὰ δὲ τὴν ἔγκρισιν Aët.7.35.<br /><b class="num">4</b> ἱερὸς ἀγών Sud.
}}
}}
{{lsm
{{lsm

Revision as of 16:25, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἔγκρῐσις Medium diacritics: ἔγκρισις Low diacritics: έγκρισις Capitals: ΕΓΚΡΙΣΙΣ
Transliteration A: énkrisis Transliteration B: enkrisis Transliteration C: egkrisis Beta Code: e)/gkrisis

English (LSJ)

εως, ἡ, (ἐγκρίνω) A approval, judgement, IG9(2).338.17 (Epist. Flaminini). 2 examination of athletes before admitting them to a contest, Luc.Pr.Im.11, Artem.1.59, Aristid.Or.29(40).18 (pl.). II junction, meeting, ἡ ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔ. Alciphr.1.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
1 decisión ἐκ τῶν ὑπ' ἐμοῦ γεγραμμένων ἐγκρίσεων IG 9(2).338.17 (Tesalia II a.C.).
2 selección τῶν ἀθλητῶν para una competición, Luc.Pr.Im.11, cf. Artem.1.59, Aristid.Or.29.18.
3 medic. examen, reconocimiento μετὰ δὲ τὴν ἔγκρισιν Aët.7.35.
4 ἱερὸς ἀγών Sud.

German (Pape)

[Seite 710] ἡ, 1) Zulassung durch Wahl, bes. zum Wettkampfe (vgl. ἐγκρίνω), Luc. pro imag. 11; Artemidor. 1, 59. – 2) Bei Alciphr. 1, 39 die Stelle, wo die Schenkel u. der Hinterbacken zusammenstoßen.

Greek (Liddell-Scott)

ἔγκρισις: -εως, ἡ, (ἐγκρίνω) ἐπιδοκιμασία, ἀποδοχή, ἔγκρισις, Συλλ. Ἐπιγρ. 1770. 17. 2) ἐξέτασις ἀθλητῶν πρὶν γείνωσι παραδεκτοὶ εἰς τὸν ἀγῶνα, Λουκ. περὶ Εἰκόν. 11. ΙΙ. προσαρμογή, συνένωσις, τὴν ἐπὶ τοὺς μηροὺς ἔγκρισιν (δ. γρ. ἔγκλισιν) Ἀλκίφρων 1. 9.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
admission après examen à un concours, à une lutte.
Étymologie: ἐγκρίνω.

Greek Monotonic

ἔγκρῐσις: -εως, ἡ, έγκριση, άδεια εισόδου σε αθλητικό αγώνα, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἔγκρῐσις: εως ἡ отборочное испытание (τῶν ἀθλητῶν Luc.).

Middle Liddell

ἔγκρῐσις, εως [from ἐγκρί¯νω]
admission to the contest, Luc.