ἀμφικρέμαμαι: Difference between revisions

From LSJ

Ἴση λεαίνης καὶ γυναικὸς ὠμότης → Feritas leaenae quanta, tanta et feminae → Der Löwin Wildheit ist die selbe wie der Frau

Menander, Monostichoi, 267
m (Text replacement - "<br \/>   <b>1<\/b> (?s)(?!.*<br \/><b>)(?!.* <b>)" to "")
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)mfikre/mamai
|Beta Code=a)mfikre/mamai
|Definition=Pass., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hang round]], φρένας ἀμφικρέμανται ἐλπίδες <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>2.43</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">O.</span>7.24</span>. ἀμφικρεμής, ές, [[overhanging]], σκόπελος <span class="title">AP</span>9.90 (Alph.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[hanging round shoulder]], φαρέτρη <span class="title">APl.</span>4.212 (Alph.); χλαμύς <span class="title">App.Anth.</span>3.166 (Procl.). ἀμφίκρημνος, ον, [[with cliffs all round]], ἄγκος <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1051</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> melaph., <b class="b3">ἀπάτη ἀ</b>. deceit [[which is always on the edge of the precipice]], Ps.-Luc.<span class="title">Philopatr.</span>16.</span>
|Definition=Pass., <span class="sense"><span class="bld">A</span> [[hang round]], φρένας ἀμφικρέμανται ἐλπίδες <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>2.43</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">O.</span>7.24</span>. ἀμφικρεμής, ές, [[overhanging]], σκόπελος <span class="title">AP</span>9.90 (Alph.). </span><span class="sense"><span class="bld">2</span> [[hanging round shoulder]], φαρέτρη <span class="title">APl.</span>4.212 (Alph.); χλαμύς <span class="title">App.Anth.</span>3.166 (Procl.). ἀμφίκρημνος, ον, [[with cliffs all round]], ἄγκος <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>1051</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> melaph., <b class="b3">ἀπάτη ἀ</b>. deceit [[which is always on the edge of the precipice]], Ps.-Luc.<span class="title">Philopatr.</span>16.</span>
}}
{{DGE
|dgtxt=[[estar colgado alrededor de]], [[pender sobre]] φθονεραὶ θνατῶν φρένας ἀμφικρέμανται ἐλπίδες Pi.<i>I</i>.2.43, c. tmesis ἀμφὶ δ' ἀνθρώπων φρασὶν ἀμπλακίαι κρέμανται Pi.<i>O</i>.7.25.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 21: Line 24:
{{Slater
{{Slater
|sltr=[[ἀμφικρέμαμαι]] [[pass]]. c. acc., [[hang]] [[round]] [[ὅτι]] φθονεραὶ θνατῶν φρένας ἀμφᾰκρέμανται ἐλπίδες 1. 2. 43.
|sltr=[[ἀμφικρέμαμαι]] [[pass]]. c. acc., [[hang]] [[round]] [[ὅτι]] φθονεραὶ θνατῶν φρένας ἀμφᾰκρέμανται ἐλπίδες 1. 2. 43.
}}
{{DGE
|dgtxt=[[estar colgado alrededor de]], [[pender sobre]] φθονεραὶ θνατῶν φρένας ἀμφικρέμανται ἐλπίδες Pi.<i>I</i>.2.43, c. tmesis ἀμφὶ δ' ἀνθρώπων φρασὶν ἀμπλακίαι κρέμανται Pi.<i>O</i>.7.25.
}}
}}
{{grml
{{grml

Revision as of 12:56, 1 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφικρέμαμαι Medium diacritics: ἀμφικρέμαμαι Low diacritics: αμφικρέμαμαι Capitals: ΑΜΦΙΚΡΕΜΑΜΑΙ
Transliteration A: amphikrémamai Transliteration B: amphikremamai Transliteration C: amfikremamai Beta Code: a)mfikre/mamai

English (LSJ)

Pass., A hang round, φρένας ἀμφικρέμανται ἐλπίδες Pi.I.2.43, cf. O.7.24. ἀμφικρεμής, ές, overhanging, σκόπελος AP9.90 (Alph.). 2 hanging round shoulder, φαρέτρη APl.4.212 (Alph.); χλαμύς App.Anth.3.166 (Procl.). ἀμφίκρημνος, ον, with cliffs all round, ἄγκος E.Ba.1051. II melaph., ἀπάτη ἀ. deceit which is always on the edge of the precipice, Ps.-Luc.Philopatr.16.

Spanish (DGE)

estar colgado alrededor de, pender sobre φθονεραὶ θνατῶν φρένας ἀμφικρέμανται ἐλπίδες Pi.I.2.43, c. tmesis ἀμφὶ δ' ἀνθρώπων φρασὶν ἀμπλακίαι κρέμανται Pi.O.7.25.

German (Pape)

[Seite 140] (s. κρεμάννυμι), rings umschweben, ἐλπίδες φρένας Pind. I. 2, 43.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφικρέμαμαι: παθ., κρέμαμαι ὁλόγυρα, φρένας ἀμφικρέμανται ἐλπίδες Πινδ. 1. 2. 64, πρβλ. Ο. 7. 44.

French (Bailly abrégé)

être suspendu autour de ou sur, acc..
Étymologie: ἀμφί, κρέμαμαι.

English (Slater)

ἀμφικρέμαμαι pass. c. acc., hang round ὅτι φθονεραὶ θνατῶν φρένας ἀμφᾰκρέμανται ἐλπίδες 1. 2. 43.

Greek Monolingual

ἀμφικρέμαμαι (Α)
κρέμομαι γύρω από κάτι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀμφι- + κρέμομαι].

Greek Monotonic

ἀμφικρέμᾰμαι: Παθ., κρέμομαι ολόγυρα, σε Πίνδ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφικρέμᾰμαι: досл. висеть вокруг, перен. носиться, парить (φρένας ἀμφικρέμανται ἐλπίδες Pind.).

Middle Liddell

to hang round, Pind.