ἀμυστί: Difference between revisions

From LSJ

Πενίας βαρύτερον οὐδέν ἐστι φορτίονOnus est inopia longe gravius ceteris → Als Armut gibt es keine Last, die schwerer wiegt

Menander, Monostichoi, 450
mNo edit summary
mNo edit summary
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=amysti
|Transliteration C=amysti
|Beta Code=a)musti/
|Beta Code=a)musti/
|Definition=[ῑ], Adv., ([[μύω]]) [[without closing the mouth]], i.e. [[at one draught]], <b class="b3">ἀμυστὶ πιεῖν</b> prob. in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Int.</span>12</span>, cf. <span class="bibl">Pherecr.202</span>, <span class="title">Anacreont.</span> 8, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Lex.</span>8</span>.
|Definition=[ῑ], Adv., ([[μύω]]) [[without closing the mouth]], i.e. [[at one draught]], [[ἀμυστὶ πιεῖν]] prob. in Hp.Int.12, cf. Pherecr.202, Anacreont. 8, Luc.Lex.8.
}}
}}
{{bailly
{{bailly
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-ῑ]<br />adv. [[sin cerrar la boca]], [[de un trago]] ἀ. πιεῖν Pherecr.202, <i>Anacreont</i>.9, Luc.<i>Lex</i>.8, D.C.72.18.2, Poll.6.25, cf. Clem.Al.<i>Paed</i>.2.2.31.
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-ῑ]<br />adv. [[sin cerrar la boca]], [[de un trago]] [[ἀμυστὶ πιεῖν]] Pherecr.202, <i>Anacreont</i>.9, Luc.<i>Lex</i>.8, D.C.72.18.2, Poll.6.25, cf. Clem.Al.<i>Paed</i>.2.2.31.
}}
}}
{{grml
{{grml
Line 26: Line 26:
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀμυστί:''' [[μύω]] adv. не закрывая рта, т. е. залпом (πίνειν Anacr., Luc.).
|elrutext='''ἀμυστί:''' [[μύω]] adv. [[не закрывая рта]], т. е. [[залпом]] ([[πίνειν]] Anacr., Luc.).
}}
{{etym
|etymtx=See also: [[μύω]]
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[μύω]<br />without [[closing]] the [[mouth]], i. e. at one [[draught]], Luc.
|mdlsjtxt=[μύω]<br />without [[closing]] the [[mouth]], i. e. at one [[draught]], Luc.
}}
}}

Revision as of 07:44, 29 September 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ᾰ̓μυστῑ́ Medium diacritics: ἀμυστί Low diacritics: αμυστί Capitals: ΑΜΥΣΤΙ
Transliteration A: amystí Transliteration B: amysti Transliteration C: amysti Beta Code: a)musti/

English (LSJ)

[ῑ], Adv., (μύω) without closing the mouth, i.e. at one draught, ἀμυστὶ πιεῖν prob. in Hp.Int.12, cf. Pherecr.202, Anacreont. 8, Luc.Lex.8.

French (Bailly abrégé)

adv.
sans fermer la bouche.
Étymologie: , μύω.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ-ῑ]
adv. sin cerrar la boca, de un trago ἀμυστὶ πιεῖν Pherecr.202, Anacreont.9, Luc.Lex.8, D.C.72.18.2, Poll.6.25, cf. Clem.Al.Paed.2.2.31.

Greek Monolingual

ἀμυστί επίρρ. (Α)
δίχως αναπνοή, μονορούφι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < - στερ. + μύω «κλείνω, είμαι κλεισμένος, κυρίως όμως για πρόσωπα: κλείνω τα μάτια».
ΠΑΡ. αρχ. ἄμυστις.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμυστί: [ῑ], Ἐπίρρ. (μύω) = χωρὶς νὰ κλείσῃ τις τὸ στόμα, δηλ. διὰ μιᾶς, «μονορροῦφι», ἀμυστὶ πίνειν Λουκ. Λεξιφ. 8, κτλ.

Greek Monotonic

ἀμυστί: [ῑ], επίρρ. (μύω), χωρίς κλείσιμο του στόματος, δηλ. μονορούφι, σε Λουκ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμυστί: μύω adv. не закрывая рта, т. е. залпом (πίνειν Anacr., Luc.).

Middle Liddell

[μύω]
without closing the mouth, i. e. at one draught, Luc.