γαλακτίζω: Difference between revisions
From LSJ
Φίλον δι' ὀργὴν ἐν κακοῖσι μὴ προδῷς → Amicum ob iram deserere cave in malis → Verrate einen Freund nicht in der Not aus Zorn
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=galaktizo | |Transliteration C=galaktizo | ||
|Beta Code=galakti/zw | |Beta Code=galakti/zw | ||
|Definition= | |Definition=<span class="bld">A</span> to [[be milky in appearance]], Dsc.2.144, 175.<br><span class="bld">2</span> [[form a milky way]], Phlp.''in Mete.''117.20. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Latest revision as of 11:07, 25 August 2023
English (LSJ)
A to be milky in appearance, Dsc.2.144, 175.
2 form a milky way, Phlp.in Mete.117.20.
Spanish (DGE)
1 ser blanco como la leche Dsc.2.144, 175.
2 dejar una estela blanca como la leche Phlp.in Mete.117.20.
3 de pers. ser amamantado Ph.1.660 (var.).
German (Pape)
[Seite 470] milchweiß sein, Philo; – pass., gesäugt werden, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
γᾰλακτίζω: εἶμαι ὡς τὸ γάλα λευκός, Διοσκ. 2. 174.
Greek Monolingual
και γαλαχτίζω (AM γαλακτίζω) γάλα
νεοελλ.
ασβεστώνω, ασπρίζω
αρχ.-μσν.
τρέφω με γάλα
αρχ.
1. είμαι λευκός σαν το γάλα
2. διαγράφω τροχιά σαν του Γαλαξία.