ἀποστομόω: Difference between revisions

From LSJ

Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down

Sophocles, Electra, 119-120
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}}\n)" to "$1$3$2")
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 15: Line 15:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0327.png Seite 327]] 1) dasselbe, ὅπλα ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς Dion. Hal. 6, 14; vom Blitz des Jupiter, Luc. Tim. 10. – 2) den Mund verschließen; übh. verstopfen, διώρυγας Pol. frg. gr. 26.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0327.png Seite 327]] 1) dasselbe, ὅπλα ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς Dion. Hal. 6, 14; vom Blitz des Jupiter, Luc. Tim. 10. – 2) den Mund verschließen; übh. verstopfen, διώρυγας Pol. frg. gr. 26.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />émousser.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[στομόω]].
}}
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἀποστομόω''': [[κλείω]] τὸ [[στόμα]] τινός, [[κλείω]], [[φράττω]], Πολύβ. Ἀποσπ. 26· ἀντίθετον τῷ [[ἀναστομόω]]. ΙΙ. = [[ἀποστομίζω]] 1, ὅπλα... ἀπεστομωμένα Διον. Ἁλ. 6.14: μεταφ. Λουκ. Τίμ. 10.
|lstext='''ἀποστομόω''': [[κλείω]] τὸ [[στόμα]] τινός, [[κλείω]], [[φράττω]], Πολύβ. Ἀποσπ. 26· ἀντίθετον τῷ [[ἀναστομόω]]. ΙΙ. = [[ἀποστομίζω]] 1, ὅπλα... ἀπεστομωμένα Διον. Ἁλ. 6.14: μεταφ. Λουκ. Τίμ. 10.
}}
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />émousser.<br />'''Étymologie:''' [[ἀπό]], [[στομόω]].
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀποστομόω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[затыкать]] (διώρυγας Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> [[притуплять]] (ἀκτῖνες ἀπεστομωμέναι Luc.).
|elrutext='''ἀποστομόω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[затыкать]] (διώρυγας Polyb.);<br /><b class="num">2)</b> [[притуплять]] (ἀκτῖνες ἀπεστομωμέναι Luc.).
}}
}}

Revision as of 13:49, 2 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀποστομόω Medium diacritics: ἀποστομόω Low diacritics: αποστομόω Capitals: ΑΠΟΣΤΟΜΟΩ
Transliteration A: apostomóō Transliteration B: apostomoō Transliteration C: apostomoo Beta Code: a)postomo/w

English (LSJ)

A stop the mouth of, Cerc.11.7: hence, block, stop up, τὰς διώρυχας Plb.Fr.117. II = ἀποστομίζω 1, ὅπλα ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς D.H.6.14, cf. Luc.Tim.10.

Spanish (DGE)

1 cerrar la boca Cerc.9.7
bloquear, obturar τὰς διώρυχας Plb.Fr.117
taponar ἀγγεῖον Gal.10.512.
2 embotar, reducir el filo (ὅπλα) ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς D.H.6.14
fig. de los rayos de Zeus ἀπεστομωμέναι εἰσὶ δύο ἀκτῖνες Luc.Tim.10.

German (Pape)

[Seite 327] 1) dasselbe, ὅπλα ἀπεστομωμένα τὰς ἀκμάς Dion. Hal. 6, 14; vom Blitz des Jupiter, Luc. Tim. 10. – 2) den Mund verschließen; übh. verstopfen, διώρυγας Pol. frg. gr. 26.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
émousser.
Étymologie: ἀπό, στομόω.

Greek (Liddell-Scott)

ἀποστομόω: κλείω τὸ στόμα τινός, κλείω, φράττω, Πολύβ. Ἀποσπ. 26· ἀντίθετον τῷ ἀναστομόω. ΙΙ. = ἀποστομίζω 1, ὅπλα... ἀπεστομωμένα Διον. Ἁλ. 6.14: μεταφ. Λουκ. Τίμ. 10.

Russian (Dvoretsky)

ἀποστομόω:
1) затыкать (διώρυγας Polyb.);
2) притуплять (ἀκτῖνες ἀπεστομωμέναι Luc.).