εὐορκέω: Difference between revisions

From LSJ

Γιγνώσκεις οὖν καὶ σὺ τὰ στρατηγικὰ ἔργα → Therefore you, too, know the works (i.e. job) of a general.

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> jurer sincèrement, avec loyauté;<br /><b>2</b> tenir son serment.<br />'''Étymologie:''' [[εὔορκος]].
|btext=-ῶ :<br /><b>1</b> jurer sincèrement, avec loyauté;<br /><b>2</b> tenir son serment.<br />'''Étymologie:''' [[εὔορκος]].
}}
{{elru
|elrutext='''εὐορκέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[искренно клясться]] Isocr., Dem.: εὐ. τὴν ψυχήν Eur. клясться своей жизнью;<br /><b class="num">2)</b> [[соблюдать свою клятву]] (τινι Thuc.): κατὰ τὸν νόμον εὐορκοῦντες κρινεῖτε Xen. вы будете судить согласно закону и соблюдая (данную вами) клятву.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''εὐορκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μένω]] [[πιστός]] στον όρκο μου, σε Ευρ., Θουκ.
|lsmtext='''εὐορκέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[μένω]] [[πιστός]] στον όρκο μου, σε Ευρ., Θουκ.
}}
{{elru
|elrutext='''εὐορκέω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[искренно клясться]] Isocr., Dem.: εὐ. τὴν ψυχήν Eur. клясться своей жизнью;<br /><b class="num">2)</b> [[соблюдать свою клятву]] (τινι Thuc.): κατὰ τὸν νόμον εὐορκοῦντες κρινεῖτε Xen. вы будете судить согласно закону и соблюдая (данную вами) клятву.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=[[εὐορκέω]], fut. -ήσω<br />to be [[faithful]] to one's [[oath]], Eur., Thuc.
|mdlsjtxt=[[εὐορκέω]], fut. -ήσω<br />to be [[faithful]] to one's [[oath]], Eur., Thuc.
}}
}}

Revision as of 13:15, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: εὐορκέω Medium diacritics: εὐορκέω Low diacritics: ευορκέω Capitals: ΕΥΟΡΚΕΩ
Transliteration A: euorkéō Transliteration B: euorkeō Transliteration C: evorkeo Beta Code: eu)orke/w

English (LSJ)

A swear truly, take a true oath, opp. ἐπιορκέω, Gorg.Fr. 15 D., Isoc.1.23, Iamb.VP28.144, etc.; keep one's oath when taken, Lexap.And.1.98; τινι to one, Th.5.30; [τὴν ψυχήν] by one's soul, E.Or.1517 (troch.); εὐορκοῦντες κρίνειν X.HG1.7.25. II Act., keep one's oath by, τινας Sch.A.R.2.259:—Pass., ἡ θεὸς εὐορκεῖτο Call.Aet.3.1.42.

German (Pape)

[Seite 1085] gut, richtig, nicht falsch schwören, τὴν ἐμὴν ψυχὴν κατώμοσ', ἣν ἂν εὐορκοῖμ' ἐγώ Eur. Or. 1517; Isocr. 1, 23; Dem. 23, 101. 24, 35 u. A.; den Eid halten, τινί, Thuc. 5, 30; Xen. Hell. 1, 7, 25 u. öfter.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
1 jurer sincèrement, avec loyauté;
2 tenir son serment.
Étymologie: εὔορκος.

Russian (Dvoretsky)

εὐορκέω:
1) искренно клясться Isocr., Dem.: εὐ. τὴν ψυχήν Eur. клясться своей жизнью;
2) соблюдать свою клятву (τινι Thuc.): κατὰ τὸν νόμον εὐορκοῦντες κρινεῖτε Xen. вы будете судить согласно закону и соблюдая (данную вами) клятву.

Greek (Liddell-Scott)

εὐορκέω: ὁρκίζομαι ἀληθῶς, κάμνω ἀληθῆ ὅρκον, ὁρκίζομαι ἐπὶ τῆς ἀληθείας, ἀντίθ. τῷ ἐπιορκέω, μηδένα θεὸν ὀμόσῃς, μηδ’ ἂν εὐορκεῖν μέλλῃς Ἰσοκρ. 7Α· - φυλάττω τὸν ὅρκον μου, Νόμ. παρ’ Ἀνδοκ. 13. 28· τινι Θουκ. 5. 30· τὴν ἐμὴν ψυχὴν κατώμοσ’ ἣν ἂν εὐορκοῖμ’ ἐγώ, διὰ τὴν ὁποίαν ἐγὼ δὲν θὰ ἔκαμνα ψευδῆ ὅρκον, Εὐρ. Ὀρ. 1517· ὑμεῖς δὲ κατὰ τὸν νόμον εὐσεβοῦντες καὶ εὐορκοῦντες, τηροῦντες τοὺς ὅρκους, Ξεν. Ἑλλ. 1. 7, 25.

Greek Monotonic

εὐορκέω: μέλ. -ήσω, μένω πιστός στον όρκο μου, σε Ευρ., Θουκ.

Middle Liddell

εὐορκέω, fut. -ήσω
to be faithful to one's oath, Eur., Thuc.