αἰσιόομαι: Difference between revisions
From LSJ
Πολλῶν ὁ καιρὸς γίγνεται διδάσκαλος → Rebus magistra plurimis occasio → Zum Lehrer wird für viele die Gelegenheit
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (pape replacement) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''αἰσιόομαι:''' [[считать благоприятным предзнаменованием]] (τι Plut.). | |elrutext='''αἰσιόομαι:''' [[считать благоприятным предзнаменованием]] (τι Plut.). | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>als günstige [[Vorbedeutung]] [[ansehen]]</i>, App. <i>Mithr</i>. 20, <i>B.Civ</i>. 5.97; Plut. <i>am. narr</i>. 3. | |||
}} | }} |
Revision as of 16:50, 24 November 2022
English (LSJ)
Med., take as a good omen, think lucky, Plu.2.774c, App.BC5.97: c. inf., Mith.20.
Spanish (DGE)
considerar de buen agüero c. ac. τὸ χωρίον Plu.2.774c, cf. Sch.Arat.269M.
•c. inf. αἰσιούμενος Μιθριδάτην σταθμεῦσαι App.Mith.20
•abs. App.BC 5.97.
French (Bailly abrégé)
-οῦμαι;
regarder comme un présage favorable.
Étymologie: αἴσιος.
Greek (Liddell-Scott)
αἰσιόομαι: μέσ., λαμβάνω τι ὡς καλὸν οἰωνόν, νομίζω τι τυχηρόν, Πλούτ. 2. 774C, κτλ.
Russian (Dvoretsky)
αἰσιόομαι: считать благоприятным предзнаменованием (τι Plut.).
German (Pape)
als günstige Vorbedeutung ansehen, App. Mithr. 20, B.Civ. 5.97; Plut. am. narr. 3.