διοιχνέω: Difference between revisions

From LSJ

μισῶ σοφιστὴν ὅστις οὐχ αὑτῷ σοφός → I hate the sage who recks not his own rede, I hate the sage who is not wise for himself, I hate the wise man who is not wise on his own

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />traverser, parcourir, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[οἰχνέω]].
|btext=-ῶ :<br />traverser, parcourir, acc..<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[οἰχνέω]].
}}
{{elru
|elrutext='''διοιχνέω:''' [[проходить]], [[бродить]], [[странствовать]] (πέτρῃσι ἐν ἠλιβάτοισι HH): αἰῶνα δ. Aesch. жить, существовать.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''διοιχνέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[διέρχομαι]], περνώ μέσα από, με αιτ., σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> απόλ., περιπλανιέμαι, περιφέρομαι, σε Ομηρ. Ύμν.
|lsmtext='''διοιχνέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[διέρχομαι]], περνώ μέσα από, με αιτ., σε Αισχύλ.<br /><b class="num">II.</b> απόλ., περιπλανιέμαι, περιφέρομαι, σε Ομηρ. Ύμν.
}}
{{elru
|elrutext='''διοιχνέω:''' [[проходить]], [[бродить]], [[странствовать]] (πέτρῃσι ἐν ἠλιβάτοισι HH): αἰῶνα δ. Aesch. жить, существовать.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to go [[through]], c. acc., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> absol. to [[wander]] [[about]], Hhymn.
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br /><b class="num">I.</b> to go [[through]], c. acc., Aesch.<br /><b class="num">II.</b> absol. to [[wander]] [[about]], Hhymn.
}}
}}

Revision as of 12:54, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διοιχνέω Medium diacritics: διοιχνέω Low diacritics: διοιχνέω Capitals: ΔΙΟΙΧΝΕΩ
Transliteration A: dioichnéō Transliteration B: dioichneō Transliteration C: dioichneo Beta Code: dioixne/w

English (LSJ)

A go through, ἀσινὴς δ' αἰῶνα διοιχνεῖ A.Eu.315 (anap.), cf. Lyc.10. II abs., wander about, ἐν πέτρῃσιν h.Hom.19.10.

Spanish (DGE)

1 tr. pasar a través de un período de tiempo, c. ac. ἀσινὴς δ' αἰῶνα διοιχνεῖ A.Eu.315
recorrer en sent. espacial, fig. διοίχνει δυσφάτους αἰνιγμάτων οἴμας recorre los difíciles pasos de los enigmas Lyc.10.
2 intr. vagar πέτρῃσιν ἐν ἠλιβάτοισι διοιχνεῖ h.Pan.10.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
traverser, parcourir, acc..
Étymologie: διά, οἰχνέω.

Russian (Dvoretsky)

διοιχνέω: проходить, бродить, странствовать (πέτρῃσι ἐν ἠλιβάτοισι HH): αἰῶνα δ. Aesch. жить, существовать.

Greek (Liddell-Scott)

διοιχνέω: διέρχομαι, διαπερῶ, ἀσινὴς δ’ αἰῶνα διοιχνεῖ Αἰσχύλ. Εὐμ. 315. ΙΙ. ἀπόλ., περιπλανῶμαι, ἐν πέτραις Ὕμν. Ὁμ. 18. 10.

Greek Monotonic

διοιχνέω: μέλ. -ήσω,
I. διέρχομαι, περνώ μέσα από, με αιτ., σε Αισχύλ.
II. απόλ., περιπλανιέμαι, περιφέρομαι, σε Ομηρ. Ύμν.

Middle Liddell

fut. ήσω
I. to go through, c. acc., Aesch.
II. absol. to wander about, Hhymn.