ποταμόνδε: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elnl.*}}\n)({{elru.*}}\n)" to "$3$4$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />vers le fleuve <i>ou</i> dans le fleuve <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[ποταμός]], -δε. | |btext=<i>adv.</i><br />vers le fleuve <i>ou</i> dans le fleuve <i>avec mouv.</i><br />'''Étymologie:''' [[ποταμός]], -δε. | ||
}} | |||
{{elnl | |||
|elnltext=ποταμόνδε [ποταμός] adv., naar de rivier. | |||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ποτᾰμόνδε:''' adv. к реке Hom. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 27: | Line 33: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ποτᾰμόνδε:''' επίρρ., στον ποταμό ή προς τον ποταμό, σε Όμηρ. | |lsmtext='''ποτᾰμόνδε:''' επίρρ., στον ποταμό ή προς τον ποταμό, σε Όμηρ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=<br />to or [[towards]] a [[river]], Hom. [from ποτᾰμός] | |mdlsjtxt=<br />to or [[towards]] a [[river]], Hom. [from ποτᾰμός] | ||
}} | }} |
Revision as of 23:52, 2 October 2022
English (LSJ)
Adv. to or towards a river, Il.21.13, Od.10.159, al.
German (Pape)
[Seite 688] adv., in den Fluß, zum Fluß hin, Il. 21, 13 Od. 10, 159.
French (Bailly abrégé)
adv.
vers le fleuve ou dans le fleuve avec mouv.
Étymologie: ποταμός, -δε.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
ποταμόνδε [ποταμός] adv., naar de rivier.
Russian (Dvoretsky)
ποτᾰμόνδε: adv. к реке Hom.
Greek (Liddell-Scott)
ποτᾰμόνδε: Ἐπίρρ. εἰς ποταμόν, ἢ πρὸς ποταμόν, Ἰλ. Φ. 13, Ὀδ. Κ. 159, κτλ.
English (Autenrieth)
Greek Monolingual
Α
επίρρ. προς τον ποταμό.
[ΕΤΥΜΟΛ. < αιτ. ποταμόν του ποταμός + επιρρμ. κατάλ. -δε (πρβλ. πόλιν-δε)].
Greek Monotonic
ποτᾰμόνδε: επίρρ., στον ποταμό ή προς τον ποταμό, σε Όμηρ.