συγκαταδιώκω: Difference between revisions
From LSJ
Ἡ γλῶσσ' ἁμαρτάνουσα τἀληθῆ λέγει → Inesse linquae veritas lapsae solet → Die Zunge, wenn sie in die Irre geht, spricht wahr
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{.*}}\n)({{elru.*}}\n)({{elnl.*}}\n)" to "$4$3$2$1") |
||
Line 16: | Line 16: | ||
|btext=poursuivre ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κατά]], [[διώκω]]. | |btext=poursuivre ensemble <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[κατά]], [[διώκω]]. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{elnl | ||
| | |elnltext=συγκαταδιώκω, Att. ook ξυγκαταδιώκω, samen tot in de haven achtervolgen. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''συγκαταδιώκω:''' [[вместе преследовать]] (αἱ [[ναῦς]] ξυνκαταδιωχθεῖσαι Thuc.). | |||
}} | }} | ||
{{grml | {{grml | ||
Line 25: | Line 28: | ||
|lsmtext='''συγκαταδιώκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[καταδιώκω]] μαζί ή από κοινού, σε Θουκ. | |lsmtext='''συγκαταδιώκω:''' μέλ. <i>-ξω</i>, [[καταδιώκω]] μαζί ή από κοινού, σε Θουκ. | ||
}} | }} | ||
{{ | {{ls | ||
| | |lstext='''συγκαταδιώκω''': [[καταδιώκω]] μετά τινος ἢ [[ὁμοῦ]], Θουκ. 8. 28, ἐν τῷ παθ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[pursue]] with or [[together]], Thuc. | |mdlsjtxt=fut. ξω<br />to [[pursue]] with or [[together]], Thuc. | ||
}} | }} |
Revision as of 22:18, 2 October 2022
English (LSJ)
pursue with or together, Th.8.28 (Pass.).
German (Pape)
[Seite 964] zusammen verfolgen, τὰς ναῦς ξυγκαταδιωχθείσας, Thuc. 8, 28.
French (Bailly abrégé)
poursuivre ensemble ou en même temps.
Étymologie: σύν, κατά, διώκω.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συγκαταδιώκω, Att. ook ξυγκαταδιώκω, samen tot in de haven achtervolgen.
Russian (Dvoretsky)
συγκαταδιώκω: вместе преследовать (αἱ ναῦς ξυνκαταδιωχθεῖσαι Thuc.).
Greek Monolingual
Α
καταδιώκω με κάποιον.
Greek Monotonic
συγκαταδιώκω: μέλ. -ξω, καταδιώκω μαζί ή από κοινού, σε Θουκ.
Greek (Liddell-Scott)
συγκαταδιώκω: καταδιώκω μετά τινος ἢ ὁμοῦ, Θουκ. 8. 28, ἐν τῷ παθ.