χρυσόω: Difference between revisions

From LSJ

Ὑπὸ τῆς ἀνάγκης πολλὰ γίγνεται κακά → Ad multa cogit nos necessitas mala → Der Zwang der Not lässt vieles schlimme Leid geschehn

Menander, Monostichoi, 524
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 15: Line 15:
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />revêtir d'or, dorer.<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]].
|btext=-ῶ :<br />revêtir d'or, dorer.<br />'''Étymologie:''' [[χρυσός]].
}}
{{elru
|elrutext='''χρῡσόω:''' [[покрывать золотом или позолотой]], [[золотить]] (τι Plat., Arph., Diod., Luc.): κεχρυσωμένος πάχεϊ χρυσῷ Her. обложенный толстым слоем золота; τὰ φύλλα χρυσοῦται Plut. листья принимают золотистый оттенок.
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 30: Line 33:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''χρῡσόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, χρυσώνω, [[επιχρυσώνω]], σε Λουκ. — Παθ., επιχρυσώνομαι, σε Ηρόδ., Αριστοφ.
|lsmtext='''χρῡσόω:''' μέλ. <i>-ώσω</i>, χρυσώνω, [[επιχρυσώνω]], σε Λουκ. — Παθ., επιχρυσώνομαι, σε Ηρόδ., Αριστοφ.
}}
{{elru
|elrutext='''χρῡσόω:''' [[покрывать золотом или позолотой]], [[золотить]] (τι Plat., Arph., Diod., Luc.): κεχρυσωμένος πάχεϊ χρυσῷ Her. обложенный толстым слоем золота; τὰ φύλλα χρυσοῦται Plut. листья принимают золотистый оттенок.
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj

Revision as of 17:20, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: χρῡσόω Medium diacritics: χρυσόω Low diacritics: χρυσόω Capitals: ΧΡΥΣΟΩ
Transliteration A: chrysóō Transliteration B: chrysoō Transliteration C: chrysoo Beta Code: xruso/w

English (LSJ)

fut. -ώσω LXX Ex.26.37:—make golden, gild, IG12.374.29, D.S.1.23, Luc.Ind.15, Dialex.2.13, IGRom.4.1431.16 (Smyrna), Aët.1.106; χρυσίῳ χ. τι LXX l.c., al.:—Pass., χ. παχέϊ κάρτα χρυσῷ Hdt.2.132; Παλλαδίων χρυσουμένων Ar.Ach.547; τῶν . . κρανίων κεχρυσωμέων Pl.Euthd.299e; perhaps of gilding the horns of victims, Supp.Epigr.6.629, 630 (Pisidia).

German (Pape)

[Seite 1383] zu Gold machen, golden machen, vergolden; Ar. Ach. 546; Her. 2, 132; Plat. Euthyd. 299 e; Plut. Philop. 9 u. A.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
revêtir d'or, dorer.
Étymologie: χρυσός.

Russian (Dvoretsky)

χρῡσόω: покрывать золотом или позолотой, золотить (τι Plat., Arph., Diod., Luc.): κεχρυσωμένος πάχεϊ χρυσῷ Her. обложенный толстым слоем золота; τὰ φύλλα χρυσοῦται Plut. листья принимают золотистый оттенок.

Greek (Liddell-Scott)

χρῡσόω: μέλλ. -ώσω, χρυσώνω, ἐπιχρυσώνω, Διόδ. 1. 23, Λουκ. πρὸς Ἀπαίδ. 15, Συλλ. Ἐπιγρ. 3148. 16· χρυσίῳ χρ. τι συχν. παρὰ τοῖς Ἑβδ.· πρβλ. καταχρυσόω. - Παθ. χρυσώομαι, χρυσοῦμαι, χρ. παχέϊ κάρτα χρυσῷ Ἡρόδ. 2. 132 Παλλάδων χρυσουμένων Ἀριστοφ. Ἀχ. 547· τῶν … κρανίων κεχρυσωμένων Πλάτ. Εὐθύδ. 299Ε.

Spanish

dorar

English (Strong)

from χρυσός; to gild, i.e. bespangle with golden ornaments: deck.

English (Thayer)

χρυσῷ: perfect passive participle κεχρυσωμενος; to adorn with gold, to gild: κεχρυσωμένη χρυσῷ (A. V. "decked with gold)"], ἐν (G L Tr omit; WH brackets ἐν) χρυσῷ, Sept. for זָהָב מְצֻפָּה in Herodotus, Aristophanes, Plato, Diodorus, Plato, others.)

Greek Monotonic

χρῡσόω: μέλ. -ώσω, χρυσώνω, επιχρυσώνω, σε Λουκ. — Παθ., επιχρυσώνομαι, σε Ηρόδ., Αριστοφ.

Middle Liddell

χρῡσόω, fut. -ώσω
to make golden, gild, Luc.:—Pass. to be gilded, Hdt., Ar.

Chinese

原文音譯:crusÒw 赫呂所哦
詞類次數:動詞(2)
原文字根:金
字義溯源:鍍金,包金,飾以金,為妝飾;源自(χρυσός)*=金)
出現次數:總共(2);啓(2)
譯字彙編
1) 為妝飾(2) 啓17:4; 啓18:16