ἐπισκυθίζω: Difference between revisions
κρῖναι δὲ λόγῳ πολύδηριν ἔλεγχον ἐξ ἐμέθεν ῥηθέντα → judge by reason the too much contested argument which has been given by me
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1") |
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=boire comme un Scythe, <i>càd</i> copieusement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σκυθίζω]]. | |btext=boire comme un Scythe, <i>càd</i> copieusement.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[σκυθίζω]]. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐπισκῠθίζω:''' наливать вино по-скифски (т. е. не разбавляя водой) Her. | |||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐπισκῠθίζω:''' μέλ. <i>-ιῶ</i>, [[πίνω]] [[κρασί]] σύμφωνα με τον Σκυθικό τρόπο, δηλ. μη αναμεμειγμένο με [[νερό]], σε Ηρόδ. | |lsmtext='''ἐπισκῠθίζω:''' μέλ. <i>-ιῶ</i>, [[πίνω]] [[κρασί]] σύμφωνα με τον Σκυθικό τρόπο, δηλ. μη αναμεμειγμένο με [[νερό]], σε Ηρόδ. | ||
}} | }} | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ιῶ<br />to ply with [[drink]] in Scythian [[fashion]], i. e. with [[unmixed]] [[wine]], Hdt. | |mdlsjtxt=fut. ιῶ<br />to ply with [[drink]] in Scythian [[fashion]], i. e. with [[unmixed]] [[wine]], Hdt. | ||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 3 October 2022
English (LSJ)
pour out drink in Scythian fashion, i.e.with unmixed wine, Hdt.6.84, Chamael. ap. Ath.10.427c.
German (Pape)
[Seite 980] nach scythischer Sitte ungemischten Wein nach der Mahlzeit zu trinken geben, Her. 6, 84; vgl. Ath. X, 427 b.
French (Bailly abrégé)
boire comme un Scythe, càd copieusement.
Étymologie: ἐπί, σκυθίζω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπισκῠθίζω: наливать вино по-скифски (т. е. не разбавляя водой) Her.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπισκυθίζω: μέλλ. -ῐῶ, πίνω τὸν οἶνον κατὰ τὸν Σκυθικὸν τρόπον, δηλ. πίνω αὐτὸν ἄκρατον, ἀκρατοποτῶ, ζωρότερον πίνω, Ἡρόδ. 6. 84, πρβλ. Ἀθήν. 427Β κἑξ. ― Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατ. σ. 45.
Greek Monolingual
ἐπισκυθίζω (Α) σκυθίζω
πίνω κρασί ανέρωτο, σαν να είμαι Σκύθης.
Greek Monotonic
ἐπισκῠθίζω: μέλ. -ιῶ, πίνω κρασί σύμφωνα με τον Σκυθικό τρόπο, δηλ. μη αναμεμειγμένο με νερό, σε Ηρόδ.
Middle Liddell
fut. ιῶ
to ply with drink in Scythian fashion, i. e. with unmixed wine, Hdt.