ὑποτρώγω: Difference between revisions

From LSJ

ἄνω ποταμῶν ἱερῶν χωροῦσι παγαί → the springs of sacred rivers flow upward, backward to their sources flow the streams of holy rivers

Source
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
Line 12: Line 12:
{{bailly
{{bailly
|btext=<b>1</b> manger en outre;<br /><b>2</b> manger pour s'ouvrir l'appétit;<br /><b>3</b> <i>fig.</i> ronger en dessous <i>en parl. d’un fleuve</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τρώγω]].
|btext=<b>1</b> manger en outre;<br /><b>2</b> manger pour s'ouvrir l'appétit;<br /><b>3</b> <i>fig.</i> ronger en dessous <i>en parl. d’un fleuve</i>.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπό]], [[τρώγω]].
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποτρώγω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[закусывать вначале]], [[предварительно съедать]] ([[κρόμμυον]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> (о реке), [[подмывать]], [[подрывать]], (τοῖχον Anth.).
}}
}}
{{ls
{{ls
Line 21: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ὑποτρώγω:''' μέλ. <i>-ξομαι</i>, αόρ. βʹ <i>ὑπ-έτρᾰγον</i>· [[τρώω]] προκαταρκτικά (σαν ορεκτικό), σε Ξεν.
|lsmtext='''ὑποτρώγω:''' μέλ. <i>-ξομαι</i>, αόρ. βʹ <i>ὑπ-έτρᾰγον</i>· [[τρώω]] προκαταρκτικά (σαν ορεκτικό), σε Ξεν.
}}
{{elru
|elrutext='''ὑποτρώγω:'''<br /><b class="num">1)</b> [[закусывать вначале]], [[предварительно съедать]] ([[κρόμμυον]] Xen.);<br /><b class="num">2)</b> (о реке), [[подмывать]], [[подрывать]], (τοῖχον Anth.).
}}
}}
{{mdlsj
{{mdlsj
|mdlsjtxt=fut. ξομαι aor2 ὑπ-έτρᾰγον<br />to eat by way of [[preparation]], Xen.
|mdlsjtxt=fut. ξομαι aor2 ὑπ-έτρᾰγον<br />to eat by way of [[preparation]], Xen.
}}
}}

Revision as of 22:05, 3 October 2022

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑποτρώγω Medium diacritics: ὑποτρώγω Low diacritics: υποτρώγω Capitals: ΥΠΟΤΡΩΓΩ
Transliteration A: hypotrṓgō Transliteration B: hypotrōgō Transliteration C: ypotrogo Beta Code: u(potrw/gw

English (LSJ)

A eat with other things, Xenoph.22.3. II eat by way of preparation, X.Smp.4.9. III metaph., eat away from below, τοῖχον ὑ. ποταμός Call.Epigr.45.4.

French (Bailly abrégé)

1 manger en outre;
2 manger pour s'ouvrir l'appétit;
3 fig. ronger en dessous en parl. d’un fleuve.
Étymologie: ὑπό, τρώγω.

Russian (Dvoretsky)

ὑποτρώγω:
1) закусывать вначале, предварительно съедать (κρόμμυον Xen.);
2) (о реке), подмывать, подрывать, (τοῖχον Anth.).

Greek (Liddell-Scott)

ὑποτρώγω: μέλλ. -ξομαι, τρώγω τι ὡς τράγημα ἐν ᾧ πίνω, πίνοντα γλυκὺν οἶνον, ὑποτρώγοντ’ ἐρέβινθον Ξενοφάνης παρ’ Ἀθην. 54Ε. ΙΙ. τρώγω προκαταρκτικῶς, προπαρασκευαστικῶς, Ξεν. Συμπ. 4. 9. ΙΙΙ. μεταφορ., τρώγω, φθείρω κάτωθεν, ὡς ὁ ποταμὸς τὰς ὄχθας του, Καλλ. Ἐπιγρ. 45. 4.

Greek Monolingual

Α τρώγω
1. τρώω λίγο λίγο πίνοντας κρασί ή άλλο ποτό («πίνοντα γλυκὺν οἶνον, ὑποτρώγοντ' ἐρέβινθον», Ξεν.)
2. τρώω πριν από το κύριο γεύμακρόμμυον ὑποτρώγειν», Ξεν.)
3. φθείρω αποκάτω, προκαλώ διάβρωση («τοῑχον ὑποτρώγων ἡσύχιος ποταμός», Καλλ.).

Greek Monotonic

ὑποτρώγω: μέλ. -ξομαι, αόρ. βʹ ὑπ-έτρᾰγον· τρώω προκαταρκτικά (σαν ορεκτικό), σε Ξεν.

Middle Liddell

fut. ξομαι aor2 ὑπ-έτρᾰγον
to eat by way of preparation, Xen.