heed: Difference between revisions

From LSJ

Στέργει γὰρ οὐδεὶς ἄγγελον κακῶν ἐπῶν → No one loves the bearer of bad news

Sophocles, Antigone, 277
(CSV4)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_394.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_394.jpg}}]]'''subs.'''
|Text=[[File:woodhouse_394.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_394.jpg}}]]'''subs.'''
<b class="b2">Attention, care</b>: P. [[ἐπιμέλεια]], ἡ, Ar. and P. [[μελέτη]], ἡ, P. and V. [[θεραπεία]], ἡ, [[θεράπευμα]], τό (Eur., ''H.F.'' 633), [[ἐπιστροφή]], ἡ, [[σπουδή]], ἡ, [[φροντίς]], ἡ, V. ὤρα, ἡ, [[ἐντροπή]], ἡ.
 
<b class="b2">Forethought</b>: P. and V. [[πρόνοια]], ἡ, P. [[προμήθεια]], ἡ, V. [[προμηθία]], ἡ.
[[attention]], [[care]]: P. [[ἐπιμέλεια]], ἡ, Ar. and P. [[μελέτη]], ἡ, P. and V. [[θεραπεία]], ἡ, [[θεράπευμα]], τό (Eur., ''H.F.'' 633), [[ἐπιστροφή]], ἡ, [[σπουδή]], ἡ, [[φροντίς]], ἡ, V. [[ὤρα]], ἡ, [[ἐντροπή]], ἡ.
<b class="b2">Take heed</b>: see [[heed]], v.
 
<b class="b2">Beware</b>: P. and V. φυλάσσεσθαι, εὐλαβεῖσθαι; see [[beware]].
[[forethought]]: P. and V. [[πρόνοια]], ἡ, P. [[προμήθεια]], ἡ, V. [[προμηθία]], ἡ.
<b class="b2">Take heed of</b>: see [[heed]], v.
 
<b class="b2">Beware of</b>: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.).
[[take heed]]: see [[heed]], v.
<b class="b2">Take heed that</b>: P. and V. φροντίζειν [[ὅπως]] (aor. subj. or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι [[ὅπως]] (aor. subj. or fut. indic.).
 
<b class="b2">Pay no heed to</b>: see [[disregard]].
[[beware]]: P. and V. [[φυλάσσεσθαι]], [[εὐλαβεῖσθαι]]; see [[beware]].
 
[[take heed of]]: see [[heed]], v.
 
[[beware of]]: P. and V. [[φυλάσσεσθαι]] (acc.), [[εὐλαβεῖσθαι]] (acc.), [[ἐξευλαβεῖσθαι]] (acc.), P. [[διευλαβεῖσθαι]] (acc.).
 
[[take heed that]]: P. and V. [[φροντίζειν]] [[ὅπως]] (aor. subj. or fut. indic.), P. [[ἐπιμέλεσθαι]] [[ὅπως]] (aor. subj. or fut. indic.).
 
[[pay no heed to]]: see [[disregard]].
 
'''v. trans.'''
'''v. trans.'''
P. ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), ἐντρέπεσθαι (gen.) (Plat. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.), ὤραν ἔχειν (gen.), ὤραν νέμειν (gen.), Ar. and V. προτιμᾶν (gen.).
 
<b class="b2">Pay attention to</b>: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν [[πρός]] (acc. or dat.).
P. [[ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι]] (gen.), Ar. and P. [[ἐπιμέλεσθαι]] (gen.), P. and V. [[ἐπιστρέφεσθαι]] (gen.), [[φροντίζειν]] (gen.), [[τημελεῖν]] (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), [[ἐντρέπεσθαι]] (gen.) (Plat. but rare P.), V. [[μέλεσθαι]] (gen.), [[ὤραν [ἔχειν]] (gen.), [[ὤραν νέμειν]] (gen.), Ar. and V. [[προτιμᾶν]] (gen.).
<b class="b2">Value</b>: P. περὶ πολλοῦ ποιεῖσθαι, V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.), P. and V. τιμᾶν, κήδεσθαι (gen.) (also Ar.; rare P.).
 
<b class="b2">Obey</b>: P. and V. πείθεσθαι (dat.), πειθαρχεῖν (dat.), Ar. and P. ὑπακούειν (gen. or dat.), ἀκροᾶσθαι (gen.), V. κλύειν (gen.), ἀκούειν (gen.); see [[obey]].
[[pay attention to]]: Ar. and P. [[προσέχειν]] (dat.), [[προσέχειν τὸν νοῦν]] (dat.), P. and V. [[νοῦν ἔχειν πρός]] (acc. or dat.).
<b class="b2">Mark, notice</b>: P. and V. ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.).
 
<b class="b2">Used absolutely, give ear</b>: P. and V. ἐνδέχεσθαι, Ar. and P. προσέχειν.
[[value]]: P. [[περὶ πολλοῦ [ποιεῖσθαι]], V. [[ἐναριθμεῖσθαι]], [[προκήδεσθαι]] (gen.), P. and V. [[τιμᾶν]], [[κήδεσθαι]] (gen.) (also Ar.; rare P.).
 
[[obey]]: P. and V. [[πείθεσθαι]] (dat.), [[πειθαρχεῖν]] (dat.), Ar. and P. [[ὑπακούειν]] (gen. or dat.), [[ἀκροᾶσθαι]] (gen.), V. [[κλύειν]] (gen.), [[ἀκούειν]] (gen.); see [[obey]].
 
[[mark]], [[notice]]: P. and V. [[ἐπισκοπεῖν]], [[ἐννοεῖν]] (or mid.), [[νοεῖν]] (or mid.).
 
used [[absolutely]], [[give ear]]: P. and V. [[ἐνδέχεσθαι]], Ar. and P. [[προσέχειν]].
}}
}}

Revision as of 17:58, 20 November 2019

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 394.jpg

subs.

attention, care: P. ἐπιμέλεια, ἡ, Ar. and P. μελέτη, ἡ, P. and V. θεραπεία, ἡ, θεράπευμα, τό (Eur., H.F. 633), ἐπιστροφή, ἡ, σπουδή, ἡ, φροντίς, ἡ, V. ὤρα, ἡ, ἐντροπή, ἡ.

forethought: P. and V. πρόνοια, ἡ, P. προμήθεια, ἡ, V. προμηθία, ἡ.

take heed: see heed, v.

beware: P. and V. φυλάσσεσθαι, εὐλαβεῖσθαι; see beware.

take heed of: see heed, v.

beware of: P. and V. φυλάσσεσθαι (acc.), εὐλαβεῖσθαι (acc.), ἐξευλαβεῖσθαι (acc.), P. διευλαβεῖσθαι (acc.).

take heed that: P. and V. φροντίζειν ὅπως (aor. subj. or fut. indic.), P. ἐπιμέλεσθαι ὅπως (aor. subj. or fut. indic.).

pay no heed to: see disregard.

v. trans.

P. ἐπιμέλειαν ποιεῖσθαι (gen.), Ar. and P. ἐπιμέλεσθαι (gen.), P. and V. ἐπιστρέφεσθαι (gen.), φροντίζειν (gen.), τημελεῖν (acc. or gen.) (Plat. but rare P.), ἐντρέπεσθαι (gen.) (Plat. but rare P.), V. μέλεσθαι (gen.), [[ὤραν [ἔχειν]] (gen.), ὤραν νέμειν (gen.), Ar. and V. προτιμᾶν (gen.).

pay attention to: Ar. and P. προσέχειν (dat.), προσέχειν τὸν νοῦν (dat.), P. and V. νοῦν ἔχειν πρός (acc. or dat.).

value: P. [[περὶ πολλοῦ [ποιεῖσθαι]], V. ἐναριθμεῖσθαι, προκήδεσθαι (gen.), P. and V. τιμᾶν, κήδεσθαι (gen.) (also Ar.; rare P.).

obey: P. and V. πείθεσθαι (dat.), πειθαρχεῖν (dat.), Ar. and P. ὑπακούειν (gen. or dat.), ἀκροᾶσθαι (gen.), V. κλύειν (gen.), ἀκούειν (gen.); see obey.

mark, notice: P. and V. ἐπισκοπεῖν, ἐννοεῖν (or mid.), νοεῖν (or mid.).

used absolutely, give ear: P. and V. ἐνδέχεσθαι, Ar. and P. προσέχειν.