κισσάω: Difference between revisions
πάτερ, ἄφες αὐτοῖς, οὐ γὰρ οἴδασιν τί ποιοῦσιν → father, forgive them, for they know not what they do
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=kissao | |Transliteration C=kissao | ||
|Beta Code=kissa/w | |Beta Code=kissa/w | ||
|Definition=Att. κιττ-, <span class="sense"><span class="bld">A</span> (κίσσα 11) [[crave for strange food]], of pregnant women, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>584a19</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.8.35</span>, Gal.6.422; κ. τῆς γηθυλλίδος <span class="bibl">Polem.Hist.36</span>: metaph., κ. τῆς εἰρήνης <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 497</span> (lyr.): c. inf., [[long]] to do a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>349</span> (cf. Sch.); ἐκίττα ἡ πόλις ἐπὶ τῷ μειρακίῳ <span class="bibl">Longus 4.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[conceive]], <span class="bibl">LXX <span class="title">Ps.</span>50(51).7</span>.</span> | |Definition=Att. κιττ-, <span class="sense"><span class="bld">A</span> (κίσσα 11) [[crave for strange food]], of pregnant women, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>584a19</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>4.8.35</span>, Gal.6.422; κ. τῆς γηθυλλίδος <span class="bibl">Polem.Hist.36</span>: metaph., κ. τῆς εἰρήνης <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 497</span> (lyr.): c. inf., [[long]] to do a thing, <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>349</span> (cf. Sch.); ἐκίττα ἡ πόλις ἐπὶ τῷ μειρακίῳ <span class="bibl">Longus 4.33</span>. </span><span class="sense"><span class="bld">II</span> Act., [[conceive]], <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">Ps.</span>50(51).7</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 08:30, 15 October 2022
English (LSJ)
Att. κιττ-, A (κίσσα 11) crave for strange food, of pregnant women, Arist.HA584a19, Arr.Epict.4.8.35, Gal.6.422; κ. τῆς γηθυλλίδος Polem.Hist.36: metaph., κ. τῆς εἰρήνης Ar.Pax 497 (lyr.): c. inf., long to do a thing, Id.V.349 (cf. Sch.); ἐκίττα ἡ πόλις ἐπὶ τῷ μειρακίῳ Longus 4.33. II Act., conceive, LXX Ps.50(51).7.
German (Pape)
[Seite 1442] att. κιττάω, das heftige Gelüst schwangerer Frauen nach besonderen, oft widernatürlichen Speisen haben, τινός; Ath. IX, 372 a; Arist. H. A. 7, 4 u. A.; übh. wonach lüstern sein, heftig verlangen, τῆς εἰρήνης Ar. Pax 4971 c. infin., Vesp. 349.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
désirer passionnément, gén. ou inf..
Étymologie: κίσσα.
Russian (Dvoretsky)
κισσάω: атт. κιττάω
1) страстно желать (τινος и ποιεῖν τι Arph.);
2) (о беременных женщинах), иметь странные прихоти Arst., Plut.
Greek (Liddell-Scott)
κισσάω: Ἀττ. κιττ-: μέλλ. -ήσω: (κίσσα ΙΙ)· ― ἔχω ὄρεξιν πρὸς ἀσυνήθη φαγητά, ἐπὶ ἐγκύου γυναικός, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 7. 4, 6, Ἀρρ. Ἐπίκτ. 4. 8, 35· κ. γηθυλλίδος Ἀθήν. 372Α· μεταφ., κ. τῆς εἰρήνης Ἀριστοφ. Εἰρ. 497· μετ’ ἀπαρ., ἐπιθυμῶ σφόδρα νὰ πράξω τι, ὁ αὐτ. Σφ. 349.
Greek Monotonic
κισσάω: Αττ. κιττ-, μέλ. -ήσω, έχω όρεξη για περίεργο φαγητό, λέγεται για εγκύους· μεταφ., κ. τῆς εἰρήνης, σε Αριστοφ.· με απαρ., επιθυμώ να κάνω κάτι, στον ίδ.
Middle Liddell
κισσάω, [from κίττα
to crave for strange food, of pregnant women: metaph., κ. τῆς εἰρήνης Ar.; c. inf. to long to do a thing, Ar.