Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

προσαναρτάω: Difference between revisions

From LSJ

Κρίνει φίλους ὁ καιρός, ὡς χρυσὸν τὸ πῦρ → Aurum probatur igne, amicus tempore → Der Zeitpunkt sondert Freunde, wie das Feuer Gold

Menander, Monostichoi, 276
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2")
m (LSJ1 replacement)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=prosanartao
|Transliteration C=prosanartao
|Beta Code=prosanarta/w
|Beta Code=prosanarta/w
|Definition=[[hang upon]], τινί τι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Philops.</span>11</span>: metaph., [[attach]], [[connect]], in Pass., Phld.<span class="title">Ir.</span>p.80 W.
|Definition=[[hang upon]], τινί τι Luc.''Philops.''11: metaph., [[attach]], [[connect]], in Pass., Phld.''Ir.''p.80 W.
}}
}}
{{pape
{{pape
Line 20: Line 20:
}}
}}
{{elnl
{{elnl
|elnltext=προσ-αναρτάω erbij ophangen.
|elnltext=προσ-αναρτάω erbij ophangen.
}}
}}

Revision as of 11:22, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσαναρτάω Medium diacritics: προσαναρτάω Low diacritics: προσαναρτάω Capitals: ΠΡΟΣΑΝΑΡΤΑΩ
Transliteration A: prosanartáō Transliteration B: prosanartaō Transliteration C: prosanartao Beta Code: prosanarta/w

English (LSJ)

hang upon, τινί τι Luc.Philops.11: metaph., attach, connect, in Pass., Phld.Ir.p.80 W.

German (Pape)

[Seite 750] noch dazu, dabei, daran aufhängen, τινί τι, Luc. Philops. 11.

Russian (Dvoretsky)

προσαναρτάω: сверх того привешивать, подвязывать (λίθον τῷ ποδί τινος Luc.).

Greek (Liddell-Scott)

προσαναρτάω: ἀναρτῶ τι προσέτι ἐπί τινος, τινί τι Λουκ. Φιλοψ. 11.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

προσ-αναρτάω erbij ophangen.