ἐμπεδάω: Difference between revisions
From LSJ
νῆα μὲν οἵ γε μέλαιναν ἐπ' ἠπείροιο ἔρυσσαν ὑψοῦ ἐπὶ ψαμάθοις, ὑπὸ δ' ἕρματα μακρὰ τάνυσσαν → they pushed the black ship up over the sand onto dry land and placed long beams under her
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
|||
Line 3: | Line 3: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />entraver, enchaîner.<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πέδη]]. | |btext=-ῶ :<br />[[entraver]], [[enchaîner]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐν]], [[πέδη]]. | ||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru |
Revision as of 19:20, 8 January 2023
German (Pape)
[Seite 811] ion. ἐμπεδέω, v. l. von ἐμποδίζω Her. 4, 69.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
entraver, enchaîner.
Étymologie: ἐν, πέδη.
Russian (Dvoretsky)
ἐμπεδάω: или ἐμπεδέω сковывать по ногам (τινα Her.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐμπεδάω: βάλλω εἰς πέδας, εἰς δεσμά, δεσμεύω, διάφ. γραφὴ ἐν Ἡροδ. 4. 69.
Spanish (DGE)
encadenar en v. pas. ἡ ἀρετή, τῇ ἀκινησίᾳ τῆς προαιρέσεως ἐμπεδηθεῖσα la virtud, encadenada por la inmovilidad de la elección Gr.Nyss.Or.Catech.76.18, cf. Hom.Opif.180.26.