ἐπάρδω: Difference between revisions
τοῖς οἰκείοις συκοφαντίαν δέδωκεν → has given to his friends an opportunity for chicane, has offered to his friends the right of vindictive prosecution
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (Text replacement - "<span class="bibl">LXX" to "<span class="bibl">LXX") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=epardo | |Transliteration C=epardo | ||
|Beta Code=e)pa/rdw | |Beta Code=e)pa/rdw | ||
|Definition=[[irrigate]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>4.6.5</span>: metaph., ἐ. ἀρεταῖς τὴν ψυχήν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>45</span>, cf. <span class="bibl">LXX <span class="title">4 Ma.</span>1.29</span>, <span class="bibl">Plot.6.7.33</span>; ὁ δικαστὴς τὰ δίκαια ἐ. τοῖς ἐντευξομένοις <span class="bibl">Ph.2.345</span>; <b class="b3">Ἀττικὰ ἐ. τὰ νάματα [τῇ ψυχῇ</b>] <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>32.6</span>:—Pass., <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.8.3</span>; of the body by nourishment, <span class="bibl">Ti.Locr.102b</span>. | |Definition=[[irrigate]], <span class="bibl">Arr.<span class="title">An.</span>4.6.5</span>: metaph., ἐ. ἀρεταῖς τὴν ψυχήν <span class="bibl">Luc.<span class="title">Am.</span>45</span>, cf. <span class="bibl">[[LXX]] <span class="title">4 Ma.</span>1.29</span>, <span class="bibl">Plot.6.7.33</span>; ὁ δικαστὴς τὰ δίκαια ἐ. τοῖς ἐντευξομένοις <span class="bibl">Ph.2.345</span>; <b class="b3">Ἀττικὰ ἐ. τὰ νάματα [τῇ ψυχῇ</b>] <span class="bibl">Him.<span class="title">Ecl.</span>32.6</span>:—Pass., <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span>4.8.3</span>; of the body by nourishment, <span class="bibl">Ti.Locr.102b</span>. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:00, 15 October 2022
English (LSJ)
irrigate, Arr.An.4.6.5: metaph., ἐ. ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc.Am.45, cf. LXX 4 Ma.1.29, Plot.6.7.33; ὁ δικαστὴς τὰ δίκαια ἐ. τοῖς ἐντευξομένοις Ph.2.345; Ἀττικὰ ἐ. τὰ νάματα [τῇ ψυχῇ] Him.Ecl.32.6:—Pass., J.BJ4.8.3; of the body by nourishment, Ti.Locr.102b.
German (Pape)
[Seite 904] bewässern, benetzen, Tim. Locr. 102 b; Arr. An. 4, 6, 11 ὁ ποταμὸς τὴν χώραν; übertr., ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc. Gymn. 26.
French (Bailly abrégé)
prés.
arroser.
Étymologie: ἐπί, ἄρδω.
Russian (Dvoretsky)
ἐπάρδω:
1) орошать Plat.;
2) перен. оживлять, оплодотворять (ἀρεταῖς τὴν ψυχήν Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
ἐπάρδω: ἀρδεύω, ποτίζω, Ἀρρ. Ἀν. 4. 6, 11· μεταφ., ἐπάρδειν ἀρεταῖς τὴν ψυχὴν Λουκ. Ἀνάχ. 26· ἐν τῷ Παθ., Τίμ. Λοκρ. 102Β.
Greek Monolingual
ἐπάρδω (AM) και ἐπαρδῶ (Μ)
αρδεύω, ποτίζω («τὴν χώραν ὅσην ὁ ποταμὸς ὁ Πολυτίμητος ἐπάρδων ἐπέρχεται», Αρρ.)
και μτφ. «τοιαύταις ἀρεταῖς ἁπαλὴν ἔτι τὴν ψυχὴν ἐπάρδων» (Λουκιαν.)
μσν.
μτφ. ξεδιψώ, ξεδιψάζω
αρχ.
(για το σώμα) τρέφομαι.
[ΕΤΥΜΟΛ. < επί + άρδω (παράλληλος τ. του αρδεύω) «ποτίζω»].
Greek Monotonic
ἐπάρδω: μέλ. -σω, αρδεύω, ποτίζω, τονώνω, αναζωγονώ, σε Λουκ.