ὑποδειμαίνω: Difference between revisions
From LSJ
ἔνθα οὐκ ἔστι πόνος, οὐ λύπη, οὐ στεναγμός, ἀλλὰ ζωὴ ἀτελεύτητος → where there is no pain, no sorrow, no sighing, but life everlasting
m (Text replacement - "(?s)(\n{{ls\n\|lstext.*}})(\n{{.*}})(\n{{elru.*}})" to "$3$1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=ypodeimaino | |Transliteration C=ypodeimaino | ||
|Beta Code=u(podeimai/nw | |Beta Code=u(podeimai/nw | ||
|Definition== [[ὑποδείδω]], [[stand in secret awe of]], <b class="b3">τὸν [νόμον</b | |Definition== [[ὑποδείδω]], [[stand in secret awe of]], <b class="b3">τὸν [νόμον]</b> Hdt.7.104, cf. Plu.2.986d. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 11:26, 25 August 2023
English (LSJ)
= ὑποδείδω, stand in secret awe of, τὸν [νόμον] Hdt.7.104, cf. Plu.2.986d.
German (Pape)
[Seite 1214] sich ein wenig wovor fürchten, τί, Her. 7, 104.
French (Bailly abrégé)
redouter un peu, acc..
Étymologie: ὑπό, δειμαίνω.
Russian (Dvoretsky)
ὑποδειμαίνω: немного пугаться, побаиваться (τι Her., Plut.).
Greek (Liddell-Scott)
ὑποδειμαίνω: ὑποδείδω, κρυφίως φοβοῦμαί τινα, τὸν νόμον Ἡρόδ. 7. 104· μετ’ ἀπαρ., Πλούτ. 2. 986D. - Ἴδε Κόντου Γλωσσ. Παρατηρ. σ. 64.
Greek Monolingual
Α
φοβάμαι χωρίς να το δείχνω.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ὑπ(ο)- + δειμαίνω «φοβάμαι»].
Greek Monotonic
ὑποδειμαίνω: φοβάμαι κρυφά κάποιον, τινά, σε Ηρόδ.