Ἀλφιτώ: Difference between revisions
From LSJ
ἀγαπήσεις τὸν πλησίον σου ὡς σεαυτόν → love your neighbor as yourself, thou shalt love thy neighbour as thyself, love thy neighbour as thyself
m (Text replacement - "(?s)({{LSJ.*}}\n)({{.*}}\n)({{DGE.*}})" to "$1$3 $2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=Alfito | |Transliteration C=Alfito | ||
|Beta Code=*)alfitw/ | |Beta Code=*)alfitw/ | ||
|Definition=οῦς, ἡ, [[bugbear]] with which nurses frightened children, | |Definition=οῦς, ἡ, [[bugbear]] with which nurses frightened children, Chrysipp.Stoic.3.77. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:46, 25 August 2023
English (LSJ)
οῦς, ἡ, bugbear with which nurses frightened children, Chrysipp.Stoic.3.77.
Spanish (DGE)
-οῦς, ἡ
Alfito muñeca que se usaba para asustar a los niños, Plu.2.1040b.
French (Bailly abrégé)
οῦς (ἡ) :
Alphitô, « l'enfarinée », mannequin de femme pour effrayer les enfants.
Étymologie: ἄλφιτον.
Par. Ἀκκώ.
Greek (Liddell-Scott)
Ἀλφιτώ: -όος, συνῃρ. -οῦς, ἡ, ὅμοιον τῷ ἀκκώ, φάντασμα ἢ φόβητρον δι’ οὗ αἱ τροφοὶ συνείθιζον νὰ φοβίζωσι τὰ παιδία, Πλούτ. 2. 1040Β.