ταχυτής: Difference between revisions
ὁ μὴ δαρεὶς ἄνθρωπος οὐ παιδεύεται → spare the rod and spoil the child | οne who hasn't been flayed is not being taught | if the man was not beaten, he is not educated | the man, who was not paddled, is not educated
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=tachytis | |Transliteration C=tachytis | ||
|Beta Code=taxuth/s | |Beta Code=taxuth/s | ||
|Definition=ῆτος, Dor. [[ταχυτάς]], ᾶτος, ἡ (on the accent v. Hdn.Gr. | |Definition=ῆτος, Dor. [[ταχυτάς]], ᾶτος, ἡ (on the accent v. Hdn.Gr.1.83), [[quickness]], [[swiftness]], [[rapidity]], [[speed]], of dogs, Od.17.315; ταχυτῆτος ἄεθλα, of the [[race]], Il.23.740; τ. ποδῶν Xenoph.2.1, 17, Pi.O.1.95; ἥσσων ἐς ταχυτῆτα Hdt.3.102, cf. Anaxag.9, Archyt.1, Pl.La.192a, Arist. Mete.342a5; of persons, [[hastiness]], [[rashness]], Id.EN1150b27. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 10:24, 11 October 2022
English (LSJ)
ῆτος, Dor. ταχυτάς, ᾶτος, ἡ (on the accent v. Hdn.Gr.1.83), quickness, swiftness, rapidity, speed, of dogs, Od.17.315; ταχυτῆτος ἄεθλα, of the race, Il.23.740; τ. ποδῶν Xenoph.2.1, 17, Pi.O.1.95; ἥσσων ἐς ταχυτῆτα Hdt.3.102, cf. Anaxag.9, Archyt.1, Pl.La.192a, Arist. Mete.342a5; of persons, hastiness, rashness, Id.EN1150b27.
German (Pape)
[Seite 1077] ῆτος, ἡ (Accent nach Arcad. p. 28, 9), wie τάχος, Schnelligkeit, bes. Schnellfüßigkeit; ταχυτῆτος ἄεθλα, vom Wettlaufe, Il. 23, 740; von Hunden, Od. 18, 315; ταχυτὰς ποδῶν, Pind. Ol. 1, 95 I. 4, 10; u. in Prosa, Plat. Charm. 159 d Lach. 192 b, wie Sp.
French (Bailly abrégé)
ῆτος (ἡ) :
vitesse, rapidité, agilité.
Étymologie: ταχύς.
Russian (Dvoretsky)
τᾰχῠτής: ῆτος, дор. τᾰχῠτάς, ᾰτος ἡ скорость, быстрота, проворство Hom., Her., Plat., Arst. etc.
Greek (Liddell-Scott)
τᾰχῠτής: ῆτος, Δωρ. -τάς, ᾶτος, ἡ, (οὐχὶ παροξ., Ἀρκάδ. 28. 9), ταχύτης, (πρβλ. τάχος), ἐπὶ κυνῶν, Ὀδ. Ρ. 312· ταχυτῆτος ἄεθλα, ἐπὶ ἀγῶνος δρόμου, Ἰλ. Ψ. 740· ταχ. ποδῶν Πινδ. Ο. 1. 155· ἥσσων ἐς ταχυτῆτα Ἡρόδ. 3. 102· ἀκολούθως παρὰ Πλάτ. Λάχ. 192Α, Ἀριστ., κλπ.
English (Autenrieth)
ῆτος: swiftness, speed, Il. 23.740 and Od. 17.315.
Greek Monolingual
-ῆτος, ἡ, και δωρ. τ. ταχυτάς, -ᾱτος, Α ταχύς
1. ταχύτητα, γρηγοράδα («αἱ γάρ σφι κάμηλοι ἵππων οὐκ ἕσσονες ταχυτῆτά εἰσι», Ηροδ.)
2. (για πρόσ.) βιασύνη, σπουδή.
Greek Monotonic
τᾰχῠτής: -ῆτος, Δωρ. -τάς, -ᾶτος, ἡ, γρηγοράδα, ταχύτητα, σε Όμηρ., Ηρόδ., Πλάτ.
Middle Liddell
τᾰχῠτής, ῆτος, δοριξ τᾰχῠτᾱ/ς, ᾶτος, ἡ, [from τᾰχῠ́ς]
quickness, swiftness, Hom., Hdt., Plat.
Translations
quickness
Bulgarian: бързина; Chinese Mandarin: 迅速; Esperanto: rapideco; Finnish: nopeus, vikkelyys; French: rapidité; Georgian: სიჩქარე, სისწრაფე; German: Schnelligkeit; Ancient Greek: τάχος, ταχυτής, ταχυτάς, ὠκυτής; Hungarian: gyorsaság; Ido: rapideso; Irish: éascaíocht, aibéil; Italian: rapidità; Japanese: 速さ; Latvian: ašums; Plautdietsch: Schwindichkjeit; Portuguese: rapidez; Russian: быстрота, стремительность; Sanskrit: जव, जुवस्; Serbo-Croatian Cyrillic: хи̏тро̄ст; Roman: hȉtrōst; Spanish: rapidez