rap: Difference between revisions

From LSJ

έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά → Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless | Tell him yourself, poor brother, what it is you need! For abundance of words, bringing delight or being full of annoyance or pity, can sometimes lend a voice to those who are speechless.

Source
(CSV4)
m (Woodhouse1 replacement)
Line 1: Line 1:
{{Woodhouse1
{{Woodhouse1
|Text=[[File:woodhouse_672.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_672.jpg}}]]'''v. trans.'''
|Text=[[File:woodhouse_672.jpg|thumb|link={{filepath:woodhouse_672.jpg}}]]
===verb transitive===
 
See [[knock]].
See [[knock]].
'''subs.'''
 
<b class="b2">Blow</b>: P. and V. [[πληγή]], ἡ.
===substantive===
<b class="b2">Not a rap</b> (<b class="b2">not at all</b>): use Ar. and P. οὐδʼ ἀκαρῆ.
 
[[blow]]: [[prose|P.]] and [[verse|V.]] [[πληγή]], ἡ.
 
[[not a rap]] ([[not at all]]): use [[Aristophanes|Ar.]] and [[prose|P.]] [[οὐδ' ἀκαρῆ]].
}}
}}

Revision as of 08:59, 20 May 2020

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 672.jpg

verb transitive

See knock.

substantive

blow: P. and V. πληγή, ἡ.

not a rap (not at all): use Ar. and P. οὐδ' ἀκαρῆ.