comissor: Difference between revisions

From LSJ

ἐγὼ δὲ λέγω ὑμῖν ὅτι πᾶς ὁ βλέπων γυναῖκα πρὸς τὸ ἐπιθυμῆσαι αὐτὴν ἤδη ἐμοίχευσεν αὐτὴν ἐν τῇ καρδίᾳ αὐτοῦ → But I am telling you that anyone who looks at a woman to the extent of lusting after her has already committed adultery with her in his heart (Matthew 5:28)

Source
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV import)
 
Line 10: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=cōmissor, ātus [[sum]], ārī ([[κωμάζω]]; vgl. Passow u. d. W.), [[einen]] fröhlichen [[Umzug]] [[halten]], [[meist]] [[von]] jungen Leuten, die zur Nachfeier eines Gastmahls [[mit]] [[Musik]] u. [[Tanz]] [[lustig]] umherzogen u. [[endlich]] [[bei]] einem ihrer Genossen einkehrten, um [[von]] neuem zu [[zechen]], umherschwelgen, alqm comissatum vocare, Plaut.: comissatum [[ire]] ad alqm, Plaut. u. Liv.: c. in domum Pauli, Hor.: comissatum venire ad alqm, Plaut.: alqm comissatum intromittere, Ter.: recipere [[intra]] ianuam alqm comissatum, Liv.: alqm comissatum sequi, Liv.: absol., comissantium [[modo]] currum sequi, Liv.: [[eadem]] [[felicitas]] ab Oceano revertentes temulentos comissantesque [[inter]] [[ora]] hostium texit, Curt. – / Die [[Schreibung]] [[comissor]] u. comisor in [[gleich]] guten Hdschrn.; die [[Schreibung]] comessor u. [[comesor]] [[wohl]] aus falscher [[Etymologie]] ([[von]] [[comedo]]) entstanden, [[doch]] [[öfter]] [[bei]] Spät. (zB. in der Vulg. u. [comesationes] Gloss. Vgl. Brambach Lat. Orthogr. S. 275 u. Hilfsb. S. 31.
|georg=cōmissor, ātus [[sum]], ārī ([[κωμάζω]]; vgl. Passow u. d. W.), [[einen]] fröhlichen [[Umzug]] [[halten]], [[meist]] [[von]] jungen Leuten, die zur Nachfeier eines Gastmahls [[mit]] [[Musik]] u. [[Tanz]] [[lustig]] umherzogen u. [[endlich]] [[bei]] einem ihrer Genossen einkehrten, um [[von]] neuem zu [[zechen]], umherschwelgen, alqm comissatum vocare, Plaut.: comissatum [[ire]] ad alqm, Plaut. u. Liv.: c. in domum Pauli, Hor.: comissatum venire ad alqm, Plaut.: alqm comissatum intromittere, Ter.: recipere [[intra]] ianuam alqm comissatum, Liv.: alqm comissatum sequi, Liv.: absol., comissantium [[modo]] currum sequi, Liv.: [[eadem]] [[felicitas]] ab Oceano revertentes temulentos comissantesque [[inter]] [[ora]] hostium texit, Curt. – / Die [[Schreibung]] [[comissor]] u. comisor in [[gleich]] guten Hdschrn.; die [[Schreibung]] comessor u. [[comesor]] [[wohl]] aus falscher [[Etymologie]] ([[von]] [[comedo]]) entstanden, [[doch]] [[öfter]] [[bei]] Spät. (zB. in der Vulg. u. [comesationes] Gloss. Vgl. Brambach Lat. Orthogr. S. 275 u. Hilfsb. S. 31.
}}
{{LaZh
|lnztxt=comissor, aris, atus sum, ari. d. :: [[飯後另食]]。[[亂食]]
}}
}}

Latest revision as of 17:25, 12 June 2024

Latin > English

comissor comissari, comissatus sum V DEP :: carouse, revel, make merry; hold a festive procession (L+S)

Latin > English (Lewis & Short)

cōmissor: (on account of erroneous deriv. from comis, comedo, commensa, etc., often written cōmisor, commisor, commissor, cōmesor, cōmes-sor, commessor, commensor, etc.; v. Vel. Long. p. 2233; Liv. 40, 7, 5 Drak.; Quint. 11, 3, 57; Spald. and Zumpt), ātus, 1, v. dep., = κωμάζω (v. Lidd. and Scott in h. v.),
I to hold a festive procession, to revel, make merry; of young people, who went about with music and dancing, to celebrate a festival, and finally returned to one of their companions, in order to carouse anew (class.; not in Cic.; cf., however, comissatio and comissator): nunc comissatum ibo ad Philolachetem, Plaut. Most. 1, 4, 5: ad fratrem, Liv. 40, 7, 5; 40, 13, 3: domum, Plaut. Most. 1, 4, 22: qui praetereat comissatum volo vocari, id. Stich. 5, 4, 4: in domum alicujus, * Hor. C. 4, 1, 11: intromittere aliquam comissatum, * Ter. Eun. 3, 1, 52.—Absol.: comissantium modo currum secuti sunt, Liv. 3, 29, 5; * Quint. 11, 3, 57; Suet. Calig. 32; id. Dom. 21; Petr. 25, 1.

Latin > French (Gaffiot 2016)

cōmissor,¹³ ātus sum, ārī (κωμάζω), intr., faire la fête : Pl. Most. 989 ; St. 686 ; Ter. Eun. 442 ; Suet. Dom. 21.

Latin > German (Georges)

cōmissor, ātus sum, ārī (κωμάζω; vgl. Passow u. d. W.), einen fröhlichen Umzug halten, meist von jungen Leuten, die zur Nachfeier eines Gastmahls mit Musik u. Tanz lustig umherzogen u. endlich bei einem ihrer Genossen einkehrten, um von neuem zu zechen, umherschwelgen, alqm comissatum vocare, Plaut.: comissatum ire ad alqm, Plaut. u. Liv.: c. in domum Pauli, Hor.: comissatum venire ad alqm, Plaut.: alqm comissatum intromittere, Ter.: recipere intra ianuam alqm comissatum, Liv.: alqm comissatum sequi, Liv.: absol., comissantium modo currum sequi, Liv.: eadem felicitas ab Oceano revertentes temulentos comissantesque inter ora hostium texit, Curt. – / Die Schreibung comissor u. comisor in gleich guten Hdschrn.; die Schreibung comessor u. comesor wohl aus falscher Etymologie (von comedo) entstanden, doch öfter bei Spät. (zB. in der Vulg. u. [comesationes] Gloss. Vgl. Brambach Lat. Orthogr. S. 275 u. Hilfsb. S. 31.

Latin > Chinese

comissor, aris, atus sum, ari. d. :: 飯後另食亂食