fugax: Difference between revisions
Τὸ γὰρ θανεῖν οὐκ αἰσχρόν, ἀλλ' αἰσχρῶς θανεῖν → Mors ipsa non est foeda, sed foede mori → Das Sterben bringt nicht Schmach, doch sterben in der Schmach
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | {{LaEn | ||
|lnetxt=fugax (gen.), fugacis ADJ :: flying swiftly; swift; avoiding, transitory | |lnetxt=fugax (gen.), fugacis ADJ :: [[flying swiftly]]; [[swift]]; [[avoiding]], [[transitory]] | ||
}} | }} | ||
{{Lewis | {{Lewis |
Revision as of 13:10, 14 May 2024
Latin > English
fugax (gen.), fugacis ADJ :: flying swiftly; swift; avoiding, transitory
Latin > English (Lewis & Short)
fŭgax: ācis, adj. fugio,
I apt to flee, flying swiftly, swift, fleet (mostly poet. and in post-Aug. prose; cf. fugitivus).
I Lit.: fugaces Lyncas et cervos cohibentis arcu, Hor. C. 4, 6, 33; so, caprea, Verg. A. 10, 724: ferae, id. ib. 9, 591: cervi, id. G. 3, 539: mors et fugacem persequitur virum, Hor. C. 3, 2, 14; cf.: comes atra (cura) premit sequiturque fugacem, id. S. 2, 7, 115: Pholoe, who flees from wooers, coy, id. C. 2, 5, 17: lympha, id. ib. 2, 3, 12.—Comp.: ventis, volucrique fugacior aurā, Ov. M. 13, 807.—Sup.: ignavissimus et fugacissimus hostis, Liv. 5, 28, 8.—As a term of vituperation, of a slave: lurco, edax, furax, fugax, runaway, Plaut. Pers. 3, 3, 16.—
II Trop.
A Fleeting, transitory: haec omnia quae habent speciem gloriae, contemne: brevia, fugacia, caduca existima; * Cic. Fam. 10, 12, 5: fugaces Labuntur anni, Hor. C. 2, 14, 1: blanditiae, Plin. poët. Ep. 7, 4, 7.—Comp.: non aliud pomum fugacius, that sooner spoils, Plin. 15, 12, 11, § 40.—Sup.: bona, Sen. Ep. 74 med.—
B With gen., fleeing, shunning, avoiding a thing: sollicitaeque fugax ambitionis eram, Ov. Tr. 4, 10, 38: fugax rerum, id. ib. 3, 2, 9: fugacissimus gloriae, Sen. Ben. 4, 32.—Hence, adv.: fŭgācĭ-ter, in fleeing; only comp.: utrum a se audacius an fugacius ab hostibus geratur bellum, whether in prosecuting the war his own boldness or the enemy's disposition to flee was the greater, Liv. 28, 8, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
fŭgāx,¹⁰ ācis (fugio),
1 disposé à fuir, fuyard : fugacissimus hostis Liv. 5, 28, 8, ennemi le plus fuyard || toujours en fuite [en parl. d’un esclave] : Pl. Pers. 421
2 qui fuit, qui court, rapide : fugacior Ov. M. 13, 807 || [fig.] passager, éphémère : Cic. Fam. 10, 12, 5 ; Hor. O. 2, 14, 1 || [avec gén.] qui cherche à éviter, qui fuit : gloriæ Sen. Ben. 4, 32, 4, qui fuit la gloire, cf. Ov. Tr. 4, 10, 38.
Latin > German (Georges)
fugāx, ācis (fugio), flüchtig, I) eig. = gern-, leicht-, schnell fliehend, flüchtig dahineilend (Ggstz. tardus), Palmus, Verg.: Parthus, Ov.: caprea, Verg.: comes atra (cura) sequitur fugacem, Hor.: Pholoë, die die Freier fliehende, die spröde, Hor.: lympha, Hor. – veloci fugacior aura, Ov.: fugacissimus hostis, dux, Liv.: erimus inter fortes fugacissimi, inter fugaces tardissimi, Sen. suas. 2, 7. – als Schimpfwort, v. einem Sklaven, »Davonläufer«, Ausreißer, Plaut. Pers. 421. – II) übtr.: A) flüchtig, vergänglich, nur augenblicklich, anni, Hor.: blanditiae, Plin. ep.: haec omnia brevia, fugacia, caduca existima, Cic.: bona fugacissima, Sen.: mortalis et fugax substantia, Hieron. – B) mit Genet. = etw. fliehend, vermeidend, ambitionis, Ov.: gloriae, Sen.