planto: Difference between revisions

From LSJ

Ἔλπιζε τιμῶν τοὺς θεοὺς πράξειν καλῶς → Spera felicitatem, si deos colas → Erhoffe Wohlergeh'n, wenn du die Götter ehrst

Menander, Monostichoi, 142
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
(CSV3 import)
 
Line 13: Line 13:
{{esel
{{esel
|sltx=[[ἔλεγος]], [[γόος]]
|sltx=[[ἔλεγος]], [[γόος]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=planto, as, are. (''planta''.) :: [[栽秧]]。[[穜植]]
}}
}}

Latest revision as of 22:05, 12 June 2024

Latin > English

planto plantare, plantavi, plantatus V TRANS :: propagate from cuttings; set out, transplant (L+S); fix in place; form, make

Latin > English (Lewis & Short)

planto: āre, v. a. planta.
I To set, plant, transplant (cf. sero): hoc modo plantantur punicae, Plin. 17, 10, 13, § 67; Pall. 4, 5: vineam, Vulg. Luc. 20, 9 et saep. —
II To fix in place, and hence, to form, make: qui plantavit aurem, non audiet? Vulg. Psa. 93, 9.

Latin > French (Gaffiot 2016)

plantō, āvī, ātum, āre (planta), tr., planter : Plin. 17, 67 || [fig.] former : Vulg. Psalm. 93, 9 ; Cypr. Ep. 52, 4.

Latin > German (Georges)

planto, āvi, ātum, āre (planta), I) pflanzen, versetzen, Gartengewächse, Pallad.: junge Bäume, Plin.: vineam, nemus, Vulg.: arborem fici habere plantatam (gepflanzt), Vulg. – II) bepflanzen, inculta, Vulg. Ezech. 36, 36.

Spanish > Greek

ἔλεγος, γόος