wit: Difference between revisions
ἠ πρὸς Τιμόθεον α' ἐπιστολή· Τιμοθέῳ ἑταίρῳ Παῦλος διελέξατο ταῦτα → First epistle to Timothy: Paul discussed these things with his colleague Timothy
(CSV5) |
m (Text replacement - "<b class="b2">Frag.</b>" to "''Frag.''") |
||
Line 10: | Line 10: | ||
<b class="b2">Conversational cleverness</b>: P. [[χαριεντισμός]], ὁ, [[εὐτραπελία]], ἡ. | <b class="b2">Conversational cleverness</b>: P. [[χαριεντισμός]], ὁ, [[εὐτραπελία]], ἡ. | ||
<b class="b2">A witty person</b>: see adj., P. and V. [[γέλοιος]] (Eur., | <b class="b2">A witty person</b>: see adj., P. and V. [[γέλοιος]] (Eur., ''Frag.''), Ar. and P. [[χαρίεις]], [[ἀστεῖος]]. | ||
<b class="b2">Play the wit</b>, v.: Ar. and P. χαριεντίζεσθαι. | <b class="b2">Play the wit</b>, v.: Ar. and P. χαριεντίζεσθαι. |
Revision as of 11:01, 7 August 2017
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Cleverness: P. and V. σύνεσις, ἡ, τὸ συνετόν, σοφία, ἡ, P. δεινότης, ἡ, Ar. and P. δεξιότης, ἡ.
Intellect, mind: P. and V. νοῦς, ὁ, φρόνησις, ἡ, γνώμη, ἡ, Ar. and P. διάνοια, ἡ, Ar. and V. φρήν, ἡ, or pl. (rare P.).
Mother wit: P. οἰκεία σύνεσις (Thuc 1, 138).
Conversational cleverness: P. χαριεντισμός, ὁ, εὐτραπελία, ἡ.
A witty person: see adj., P. and V. γέλοιος (Eur., Frag.), Ar. and P. χαρίεις, ἀστεῖος.
Play the wit, v.: Ar. and P. χαριεντίζεσθαι.
Be at one's wit's end: P. and V. ἀπορεῖν, ἀμηχανεῖν (rare P.), P. ἄπορος καθεστηκέναι, ἐν ἀπόρῳ ἔχεσθαι.
At one's wit's end, adj.: P. and V. ἄπορος, ἀμήχανος (rare P.).
Lose one's wits: P. and V. ἐξίστασθαι, οὐ φρονεῖν, παραφρονεῖν; see be mad, under mad.
With one's wits about one, adj.: Ar. and P. ὀξύς, P. and V. δριμύς (Plat. also Eur., Cycl.); see clever.