worship: Difference between revisions

From LSJ

κῆπος κεκλεισμένος, ἀδελφή μου νύμφη, κῆπος κεκλεισμένος, πηγὴ ἐσφραγισμένη (Song of Solomon 4:12) → A garden locked is my sister bride, a garden locked, a fountain sealed (LXX) | A garden enclosed is my sister, my spouse; a spring shut up, a fountain sealed (KJV)

Source
(CSV5)
mNo edit summary
Line 10: Line 10:
<b class="b2">Ritual</b>: P. and V. [[τελετή]], ἡ, or pl., [[τέλος]], τό, or pl.; see [[rite]].
<b class="b2">Ritual</b>: P. and V. [[τελετή]], ἡ, or pl., [[τέλος]], τό, or pl.; see [[rite]].


<b class="b2">Mystic rites</b>: P. and V. μυστήρια, τά; see [[mysteries]].
<b class="b2">Mystic rites</b>: P. and V. μυστήρια, τά; see [[mystery|mysteries]].


<b class="b2">Community of worship</b>: V. [[κοινοβωμία]], ἡ (Aesch., ''Supp.'' 222).
<b class="b2">Community of worship</b>: V. [[κοινοβωμία]], ἡ (Aesch., ''Supp.'' 222).

Revision as of 06:48, 7 August 2017

{{Woodhouse1

|Text=

woodhouse 990.jpg

subs.

P. θεραπεία, ἡ, θεράπευμα, τό, λατρεία, ἡ.

Honour: P. and V. τιμή, ἡ V. σέβας, τό.

Religion: P. and V. τὰ θεῖα.

Ritual: P. and V. τελετή, ἡ, or pl., τέλος, τό, or pl.; see rite.

Mystic rites: P. and V. μυστήρια, τά; see mysteries.

Community of worship: V. κοινοβωμία, ἡ (Aesch., Supp. 222).

Love: P. and V. ἔρως, ὁ.

v. trans.

P. and V. σέβειν, σέβεσθαι, Ar. and V. σεβίζειν, P. θεραπεύειν.

Adore: P. and V. προσκυνεῖν; see [[love.

Fall down at or before: Ar. and V. προσπίπτειν (acc. or dat.) (also Xen. but rare P.).

Worship in addition: V. προσσέβειν. }}