συναγαπάω: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife
m (pape replacement) |
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=-ῶ :<br />aimer avec <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀγαπάω]]. | |btext=-ῶ :<br />aimer avec <i>ou</i> en même temps.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[ἀγαπάω]]. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=<i>mit od. [[zugleich]] [[lieben]]</i>, τοῖς φίλοις τοὺς φίλους, Pol. 1.14.4. | |||
}} | }} | ||
{{elru | {{elru | ||
Line 24: | Line 27: | ||
{{mdlsj | {{mdlsj | ||
|mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[love]] [[along]] with, τινί Polyb. | |mdlsjtxt=fut. ήσω<br />to [[love]] [[along]] with, τινί Polyb. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:37, 30 November 2022
English (LSJ)
love along with, [τοῖς φίλοις] τοὺς φίλους Plb.1.14.4.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
aimer avec ou en même temps.
Étymologie: σύν, ἀγαπάω.
German (Pape)
mit od. zugleich lieben, τοῖς φίλοις τοὺς φίλους, Pol. 1.14.4.
Russian (Dvoretsky)
συνᾰγᾰπάω: вместе любить: σ. τινί τινα Polyb. разделять с кем-л. любовь к кому-л.
Greek (Liddell-Scott)
συνᾰγᾰπάω: ἀγαπῶ ὁμοῦ μετά τινος, τοῖς φίλοις τοὺς φίλους Πολύβ. 1. 14, 4.
Greek Monotonic
συνᾰγᾰπάω: μέλ. -ήσω, αγαπώ κάποιον από κοινού με κάποιον άλλο, τινί, σε Πολύβ.