καταθρηνέω: Difference between revisions

From LSJ

ποίαν παρεξελθοῦσα δαιμόνων δίκην; (Sophocles, Antigone 921) → What law of the gods have I transgressed?

Source
m (Text replacement - "<b class="num">(\d+)\)" to "<b class="num">$1")
m (Text replacement - "(*UTF)(*UCP)btext=(.*?:<br \/>)([\w\s'-]+), ([\w\s'-]+)\.<br" to "btext=$1$2, $3.<br")
Line 14: Line 14:
}}
}}
{{bailly
{{bailly
|btext=-ῶ :<br />pleurer sur, déplorer.<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[θρηνέω]].
|btext=-ῶ :<br />[[pleurer sur]], [[déplorer]].<br />'''Étymologie:''' [[κατά]], [[θρηνέω]].
}}
}}
{{elnl
{{elnl

Revision as of 18:10, 8 January 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταθρηνέω Medium diacritics: καταθρηνέω Low diacritics: καταθρηνέω Capitals: ΚΑΤΑΘΡΗΝΕΩ
Transliteration A: katathrēnéō Transliteration B: katathrēneō Transliteration C: katathrineo Beta Code: kataqrhne/w

English (LSJ)

bewail, E.El.1326 (anap.), prob. in Phld.Mort.24: c. acc., τὴν Ἀλεξάνδρου τελευτήν D.S.17.118; ἀποθνῄσκοντας Plu.2.1103a; ἑαυτούς App.Pun.81.

German (Pape)

[Seite 1349] beklagen, beweinen; ἐπὶ τύμβῳ Eur. El. 1326; τινά, D. Sic. 17, 118; Plut. u. a. Sp.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
pleurer sur, déplorer.
Étymologie: κατά, θρηνέω.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

κατα-θρηνέω bejammeren, bewenen.

Russian (Dvoretsky)

καταθρηνέω:
1 плакать (ἐπὶ τύμβῳ Eur.);
2 оплакивать (τὴν τελευτήν τινος Diod.; ἀποθνήσκοντας Plut.).

Greek Monotonic

καταθρηνέω: μέλ. -ήσω, κλαίω, μοιρολογώ, θρηνώ, σε Ευρ.

Greek (Liddell-Scott)

καταθρηνέω: ἐπιτεταμ. τοῦ θρηνῶ, κλαίω, Εὐρ. Ἠλ. 1326· μετ’ αἰτ., Διόδ. 17. 118, Ἀππ. Καρχηδ. 81.

Middle Liddell

fut. ήσω
to bewail, lament, mourn, Eur.