βουλυτόνδε: Difference between revisions
From LSJ
Ἡμερὶ πανθέλκτειρα, μεθυτρόφε, μῆτερ ὀπώρας ... → All-soothing vine, nurse of the wine, vintage's mother ... (Anthologia Palatina 7.24.1)
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
m (Text replacement - ", -δε." to ", -δε.") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 14: | Line 14: | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=<i>adv.</i><br />vers l'heure où l'on dételle les bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[βουλυτός]], -δε. | |btext=<i>adv.</i><br />vers l'heure où l'on dételle les bœufs.<br />'''Étymologie:''' [[βουλυτός]], [[-δε]]. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 15:54, 8 December 2022
English (LSJ)
v. βουλυτός.
Spanish (DGE)
(βουλῡτόνδε)
adv. hacia la hora de desuncir los bueyes e.e. al atardecer, Il.16.779, Od.9.58.
French (Bailly abrégé)
adv.
vers l'heure où l'on dételle les bœufs.
Étymologie: βουλυτός, -δε.
German (Pape)
s. βουλυτός.
Russian (Dvoretsky)
βουλῡτόνδε: adv. на закате, под вечер Hom.