εὐτελίζω: Difference between revisions
From LSJ
Ὡς αἰσχρὸν ἀνθρώποισίν ἐστ' ἀπληστία → Quam turpe hominibus est intemperantia → Wie schändlich ist doch für die Menschen Völlerei
m (Text replacement - "(?s)({{elru\n\|elrutext.*}}\n)({{.*}}\n)({{pape.*}})" to "$3 $1$2") |
m (LSJ1 replacement) |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=eftelizo | |Transliteration C=eftelizo | ||
|Beta Code=eu)teli/zw | |Beta Code=eu)teli/zw | ||
|Definition=[[disparage]], ib.1073c, | |Definition=[[disparage]], ib.1073c, Luc. ''Pr.Im.''13, ''Anacreont.''27 A.10; [[make]] [[disreputable]], Cat. Cod.Astr.8(4).205. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Latest revision as of 11:19, 25 August 2023
English (LSJ)
disparage, ib.1073c, Luc. Pr.Im.13, Anacreont.27 A.10; make disreputable, Cat. Cod.Astr.8(4).205.
French (Bailly abrégé)
faire peu de cas de, déprécier, acc..
Étymologie: εὐτελής.
German (Pape)
gering achten, schlecht machen, Anacr. 27.10; Luc. imag. 13; Plut. adv. Stoic. 29.
Russian (Dvoretsky)
εὐτελίζω: невысоко ценить, низко ставить, презирать (τι Anacr., Plut., Luc.).
Greek (Liddell-Scott)
εὐτελίζω: ἐξευτελίζω, ταπεινῶ, Πλούτ. 2. 1073C, Λουκ. ὑπὲρ τῶν Εἰκόν. 13.
Greek Monolingual
εὐτελίζω (ΑΜ) ευτελής
παριστάνω κάτι ως ευτελές, καταφρονώ, εξευτελίζω, ταπεινώνω.