βολίτινος: Difference between revisions
From LSJ
ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=volitinos | |Transliteration C=volitinos | ||
|Beta Code=boli/tinos | |Beta Code=boli/tinos | ||
|Definition=η, ον, [[of cow-dung]], | |Definition=η, ον, [[of cow-dung]], Ar.''Ra.''295; σκέλος Cratin.inc.17 Mein. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE |
Revision as of 11:58, 25 August 2023
English (LSJ)
η, ον, of cow-dung, Ar.Ra.295; σκέλος Cratin.inc.17 Mein.
Spanish (DGE)
-η, -ον de estiércol σκέλος ref. a la Empusa, Ar.Ra.295.
German (Pape)
[Seite 452] aus Koth, Ar. Ran. 295.
French (Bailly abrégé)
η, ον :
de fiente de vache, de bouse.
Étymologie: βόλιτον.
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
βολίτινος -η -ον βόλιτον van koeienmest.
Russian (Dvoretsky)
βολίτῐνος: (λῐ) навозный Arph.
Greek (Liddell-Scott)
βολίτινος: -η, -ον, ὁ ἐκ κόπρου βοῶν κατεσκευασμένος, Ἀριστοφ. Βατρ. 295.
Greek Monolingual
βολίτινος, -η, -ον (Α) βόλιτον, -ος]
ο κατασκευασμένος από κόπρο βοδιών.
Greek Monotonic
βολίτινος: -η, -ον, κατασκευασμένος από κοπριά βοδιών, σε Αριστοφ.