χελιδονίας: Difference between revisions
ἡ ὑπόστασίς μου ὡσεὶ οὐθὲν ἐνώπιόν σου → my life is as nothing in respect to you, my life is nothing in thy reckoning
m (LSJ1 replacement) |
|||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=chelidonias | |Transliteration C=chelidonias | ||
|Beta Code=xelidoni/as | |Beta Code=xelidoni/as | ||
|Definition=ου, ὁ, a kind of < | |Definition=-ου, ὁ, a kind of<br><span class="bld">A</span> [[tunny-fish]], Diph.Siph. ap. Ath.8.356f.<br><span class="bld">2</span> <b class="b3">χ. ἰχθῦς</b> the more northerly fish of the constellation Pisces, Theon ad Arat.242.<br><span class="bld">II</span> [[the spring wind]], [[because the swallows come with it]], [[Theophrastus|Thphr.]] ''[[Historia Plantarum|HP]]'' 7.15.1, Plin.''HN''2.122. | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Latest revision as of 10:32, 25 August 2023
English (LSJ)
-ου, ὁ, a kind of
A tunny-fish, Diph.Siph. ap. Ath.8.356f.
2 χ. ἰχθῦς the more northerly fish of the constellation Pisces, Theon ad Arat.242.
II the spring wind, because the swallows come with it, Thphr. HP 7.15.1, Plin.HN2.122.
German (Pape)
[Seite 1348] ὁ, 1) eine Art Thunfisch, Ath. VIII, 356 f. – 2) χελιδονίας ἰχθύς, der nördliche Fisch, ein Sternbild, Schol. Arat. 242. – 3) der Frühlingswind, weil mit ihm die Schwalben kommen, Favonius, Plin. H. N. 2, 47.
Greek (Liddell-Scott)
χελῑδονίας: -ου, ὁ, εἶδος ἰχθύος, κοινῶς «χελιδόνι» ἢ «χελιδονόψαρον», Δίφιλ. Σίφν. παρ’ Ἀθην. 356F, ἴδε σημ. Κοραῆ εἰς Ξενοκρ. σ. 63. 2) χ. ἰχθύς, ἀστερισμός τις τῶν βορείων, Σχόλ. εἰς Ἄρατ. 242. ΙΙ. ὁ ἐαρινὸς ἄνεμος, Favonius, ἐπειδὴ μετὰ τοῦ ἀνέμου τούτου ἤρχοντο αἱ χελιδόνες, Schneid. εἰς Θεοφρ. περὶ Φυτ. Ἱστ. 7, 15, 1, πρβλ. Πλιν. Ν. Η. 2. 47· ἴδε ὀρνιθίας.
Greek Monolingual
ὁ, Α
το χελιδονόψαρο.
[ΕΤΥΜΟΛ. < χελιδών, -όνος + κατάλ. -ίας (πρβλ. ξιφίας)].