Δωρίζω: Difference between revisions
From LSJ
μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον → not to be born is, past all prizing, best | not to be born excels the whole account | not to be born exceeds every possible estimate | not to be born is, beyond all estimation, best | never to have lived is best | not to be born is best of all
(4) |
(6_6) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=*dwri/zw | |Beta Code=*dwri/zw | ||
|Definition=Dor. Δωρ-ίσδω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">imitate the Dorians in life, dialect</b>, etc., <b class="b2">speak Doric Greek</b>, <span class="bibl">Theoc.15.93</span>, <span class="bibl">Str.8.1.2</span>, Plu.2.421b:—Pass., <b class="b2">to be written in the Doric dialect</b>, δ. τὰ Ἀλκμᾶνος <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>279.25</span>.</span> | |Definition=Dor. Δωρ-ίσδω, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">imitate the Dorians in life, dialect</b>, etc., <b class="b2">speak Doric Greek</b>, <span class="bibl">Theoc.15.93</span>, <span class="bibl">Str.8.1.2</span>, Plu.2.421b:—Pass., <b class="b2">to be written in the Doric dialect</b>, δ. τὰ Ἀλκμᾶνος <span class="bibl">A.D.<span class="title">Synt.</span>279.25</span>.</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''Δωρίζω''': Δωρ. -ίσδω, μέλλ. -ίσω· -ἀπομιμοῦμαι τοὺς Δωριεῖς εἰς τὸν τρόπον τοῦ βίου, τὴν διάλεκτον ἢ τὴν μουσικήν· ὁμιλῶ Δωριστί, Θεόκρ. 15. 93, Στράβων 333, Πλούτ. 2. 421B. | |||
}} | }} |
Revision as of 09:46, 5 August 2017
English (LSJ)
Dor. Δωρ-ίσδω,
A imitate the Dorians in life, dialect, etc., speak Doric Greek, Theoc.15.93, Str.8.1.2, Plu.2.421b:—Pass., to be written in the Doric dialect, δ. τὰ Ἀλκμᾶνος A.D.Synt.279.25.
Greek (Liddell-Scott)
Δωρίζω: Δωρ. -ίσδω, μέλλ. -ίσω· -ἀπομιμοῦμαι τοὺς Δωριεῖς εἰς τὸν τρόπον τοῦ βίου, τὴν διάλεκτον ἢ τὴν μουσικήν· ὁμιλῶ Δωριστί, Θεόκρ. 15. 93, Στράβων 333, Πλούτ. 2. 421B.