ἀπονεκρόω: Difference between revisions

From LSJ

πρὸ τελευτῆς μὴ μακάριζε μηδένα, καὶ ἐν τέκνοις αὐτοῦ γνωσθήσεται ἀνήρ → Count no man blessed before his end; a man will be recognized in his offspring. (Ecclesiasticus 11:28)

Source
m (LSJ1 replacement)
m (Text replacement - "D.S." to "D.S.")
 
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=aponekroo
|Transliteration C=aponekroo
|Beta Code=a)ponekro/w
|Beta Code=a)ponekro/w
|Definition=[[destroy]], Dsc.''Eup.''1.204; especially of cold, [[benumb]], Tz.''H.''1.332:—Pass., to [[be quite killed]], [[be benumbed]], τοὺς πόδας D.S. 2.12, cf. Luc.''VH''2.1: metaph., τὸ αἰδῆμον ἀπονενέκρωται Arr.''Epict.'' 4.5.21; <b class="b3">τῆς ψυχῆς -ουμένης</b> ib.1.5.4.
|Definition=[[destroy]], Dsc.''Eup.''1.204; especially of cold, [[benumb]], Tz.''H.''1.332:—Pass., to [[be quite killed]], [[be benumbed]], τοὺς πόδας [[Diodorus Siculus|D.S.]] 2.12, cf. Luc.''VH''2.1: metaph., τὸ αἰδῆμον ἀπονενέκρωται Arr.''Epict.'' 4.5.21; <b class="b3">τῆς ψυχῆς -ουμένης</b> ib.1.5.4.
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. en v. med.-pas. [[quedar mortificado]], [[gangrenarse]] c. ac. de rel. τοὺς πόδας D.S.2.12<br /><b class="num">•</b>[[descomponerse]] τὸ κῆτος Luc.<i>VH</i> 2.1, cf. Dsc.<i>Eup</i>.1.204<br /><b class="num">•</b>fig. [[quedar paralizado o como muerto]] de los guardias ante el sepulcro de Jesús <i>OBodl</i>.2166.4, τὸ αἰδῆμον Arr.<i>Epict</i>.4.5.21, τῆς ψυχῆς ἀπονεκρουμένης Arr.<i>Epict</i>.1.5.4.<br /><b class="num">2</b> tr. en v. act. [[destruir]] ἀνθρώπους ... ἀπονεκροῦν Tz.<i>H</i>.1.335.
|dgtxt=<b class="num">1</b> intr. en v. med.-pas. [[quedar mortificado]], [[gangrenarse]] c. ac. de rel. τοὺς πόδας [[Diodorus Siculus|D.S.]]2.12<br /><b class="num">•</b>[[descomponerse]] τὸ κῆτος Luc.<i>VH</i> 2.1, cf. Dsc.<i>Eup</i>.1.204<br /><b class="num">•</b>fig. [[quedar paralizado o como muerto]] de los guardias ante el sepulcro de Jesús <i>OBodl</i>.2166.4, τὸ αἰδῆμον Arr.<i>Epict</i>.4.5.21, τῆς ψυχῆς ἀπονεκρουμένης Arr.<i>Epict</i>.1.5.4.<br /><b class="num">2</b> tr. en v. act. [[destruir]] ἀνθρώπους ... ἀπονεκροῦν Tz.<i>H</i>.1.335.
}}
}}
{{pape
{{pape

Latest revision as of 07:55, 27 March 2024

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπονεκρόω Medium diacritics: ἀπονεκρόω Low diacritics: απονεκρόω Capitals: ΑΠΟΝΕΚΡΟΩ
Transliteration A: aponekróō Transliteration B: aponekroō Transliteration C: aponekroo Beta Code: a)ponekro/w

English (LSJ)

destroy, Dsc.Eup.1.204; especially of cold, benumb, Tz.H.1.332:—Pass., to be quite killed, be benumbed, τοὺς πόδας D.S. 2.12, cf. Luc.VH2.1: metaph., τὸ αἰδῆμον ἀπονενέκρωται Arr.Epict. 4.5.21; τῆς ψυχῆς -ουμένης ib.1.5.4.

Spanish (DGE)

1 intr. en v. med.-pas. quedar mortificado, gangrenarse c. ac. de rel. τοὺς πόδας D.S.2.12
descomponerse τὸ κῆτος Luc.VH 2.1, cf. Dsc.Eup.1.204
fig. quedar paralizado o como muerto de los guardias ante el sepulcro de Jesús OBodl.2166.4, τὸ αἰδῆμον Arr.Epict.4.5.21, τῆς ψυχῆς ἀπονεκρουμένης Arr.Epict.1.5.4.
2 tr. en v. act. destruir ἀνθρώπους ... ἀπονεκροῦν Tz.H.1.335.

German (Pape)

[Seite 316] absterben machen, ertödten, Sp.; – Pass., absterben, Luc. V. Hist. 2, 1; ἀπονεκροῦται τοὺς πόδας D. Sic. 2, 12.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπονεκρόω: ἐπὶ τῶν ἀποτελεσμάτων τοῦ ψύχους, νεκρώνω ἐντελῶς. Τζέτζ. Χιλ. 1. 332: ― μεταφ., ἀπ. ἐλπίδας Ρήτορες (Walz) 1. 472: ― Παθ., εἶμαι ὅλως νενεκρωμένος, νεκροῦμαι ἐντελῶς, καθίσταμαι ἀναίσθητος, Διόδ. 2. 12., πρβλ. Λουκ. π. Ἀληθ. Ἱστορ. 2. 1: ― μεταφ., τὸ αἰδῆμον ἀπονενέκρωται Ἀρρ. Επίκτ. 4. 5, 21.