βαρύγουνος: Difference between revisions
From LSJ
Φίλον δι' ὀργὴν ἐν κακοῖσι μὴ προδῷς → Amicum ob iram deserere cave in malis → Verrate einen Freund nicht in der Not aus Zorn
m (LSJ1 replacement) |
mNo edit summary |
||
Line 11: | Line 11: | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0433.png Seite 433]] | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0433.png Seite 433]] [[mit schweren Knien]], [[langsam]], [[träge]], Callim. Del. 78; Coluth. 120; Nonn. öfter. | ||
}} | }} | ||
{{bailly | {{bailly |
Revision as of 07:38, 23 October 2024
English (LSJ)
βαρύγουνον, heavy-kneed, lazy, Call.Del. 78, Coluth.121:—also βαρυγούνατος Theoc.18.10.
German (Pape)
[Seite 433] mit schweren Knien, langsam, träge, Callim. Del. 78; Coluth. 120; Nonn. öfter.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
aux genoux alourdis.
Étymologie: βαρύς, γόνυ.
Greek (Liddell-Scott)
βᾰρύγουνος: -ον, ὁ βαρέα ἔχων τὰ γόνατα, ὀκνηρός, Καλλ. εἰς Δῆλ. 78· βᾰρῡγούνατος Θεόκρ. 18. 10.
Greek Monolingual
βαρύγουνος και βαρυγούνατος, -ον (Α)
αυτός που νιώθει βαριά τα γόνατά του, που βαριέται ή δεν μπορεί να κινηθεί.
[ΕΤΥΜΟΛ. < βαρύς + γόνυ (γεν. γόνατος και γούνατος και γουνός)].
Greek Monotonic
βᾰρύγουνος: -ον (γόνυ), αυτός που έχει βαριά γόνατα, οκνηρός, σε Καλλ.· επίσης, βᾰρῠ-γούνατος, σε Θεόκρ.